ישו־הנוצרי (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: yshu-hnutsri; polska: jszu-hnucri
- transkrypcja:
- YIVO: yishu-hanoytsri lub yeyshu-hanoytsri; polska: jiszu-hanojcri lub jejszu-hanojcri
- wymowa:
- IPA: /jiʃʊhaˈnɔjʦʀi/ lub /jɛjʃʊhaˈnɔjʦʀi/; IPA: [ˌjɪʃʊhaˈnɔə̯t͡sʀɪ] lub [ˌjɛɪ̯ʃʊhaˈnɔə̯t͡sʀɪ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus Chrystus[1][2][3]
- odmiana:
- (1.1) lp ישו־הנוצרי; blm
- przykłady:
- (1.1) אפֿשר זײַן בעסט ליטעראַריש ווערק, האָט דער דאָזיקער ראָמאַן באַשריבן ישו־הנוצרי ווי אַ מין אוראַלטן ייִדישן צדיק. → Jego bodaj najlepsze dzieło literackie, ta właśnie powieść opisywała Jezusa Chrystusa jako swego rodzaju prastarego, żydowskiego męża świątobliwego[4].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ישו, יעזוס
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dosł. Jezus nazarejczyk / z Nazaretu
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ Hasło „Jišu” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 419.
- ↑ טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.