ישו־הנוצרי (jidysz)

ישו־הנוצרי (1.1)
transliteracja:
YIVO: yshu-hnutsri; polska: jszu-hnucri
transkrypcja:
YIVO: yishu-hanoytsri lub yeyshu-hanoytsri; polska: jiszu-hanojcri lub jejszu-hanojcri
wymowa:
IPA: /jiʃʊhaˈnɔjʦʀi/ lub /jɛjʃʊhaˈnɔjʦʀi/; IPA: [ˌjɪʃʊhaˈnɔə̯t͡sʀɪ] lub [ˌjɛɪ̯ʃʊhaˈnɔə̯t͡sʀɪ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus Chrystus[1][2][3]
odmiana:
(1.1) lp ישו־הנוצרי; blm
przykłady:
(1.1) אפֿשר זײַן בעסט ליטעראַריש ווערק, האָט דער דאָזיקער ראָמאַן באַשריבן ישו־הנוצרי ווי אַ מין אוראַלטן ייִדישן צדיק.Jego bodaj najlepsze dzieło literackie, ta właśnie powieść opisywała Jezusa Chrystusa jako swego rodzaju prastarego, żydowskiego męża świątobliwego[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ישו, יעזוס
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
dosł. Jezus nazarejczyk / z Nazaretu
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Jišu” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 419.
  4. טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.