גלאָז (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: gloz; polska: gloz
- wymowa:
- IPA: /glɔz/; IPA: [ɡlɔz]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szkło
rzeczownik, rodzaj żeński lub nijaki
- (2.1) szklanka
- odmiana:
- (1.1) lp גלאָז; blm
- (2.1) lp גלאָז; lm גלעזער
- przykłady:
- (1.1) אַ האַרץ איז ווי גלאָז – צעברעכט זיך עס, וועסטו עס ניט צונויפֿקלעפּן. → Serce jest jak szkło – kiedy się rozbije, nie skleisz go z powrotem[1].
- (2.1) אַז אַ גלאָז ברעכט זיך, איז אַ סימן אויף גוטן. → Kiedy się szklanka stłucze, to jest to dobry znak[1][2].
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) אַ גלאָז טיי → szklanka herbaty
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. גלאָזוואַרג
- zdrobn. גלעזל
- przym. גלעזערן
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- śwn. glas, por. niem. Glas[3]
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Hasło „gloz” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 353.
- ↑ נחום סטוטשקאָוו (Nahum Stutchkoff), דער אוצר פֿון דער ייִדישער שפּראַך (Thesaurus of the Yiddish language), red. מאַקס ווײַנרײַך (Max Weinreich), ייִדישער וויסנשאַפֿטלעכער אינסטיטוט – ייִוואָ (Yiddish Scientific Institute – YIVO), Nowy Jork 1950, s. 291.
- ↑ Hasło „Glas” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.