אסתּר (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: str; polska: str
- transkrypcja:
- YIVO: ester; polska: ester
- wymowa:
- IPA: /ˈɛstɛʀ/; IPA: [ˈɛstəʀ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Estera, Ester[1]
- (1.2) bibl. Księga Estery[1][2]
- odmiana:
- (1.1) lp נאָמ אסתּר, פּאָס אסתּרס, ד אסתּרן / אסתּר, אַ אסתּרן / אסתּר ‖ lm —
- (1.2) lp אסתּר; blm
- przykłady:
- (1.1) שטייענדיק אויף דער שוועל, האָט זיך יאָסעלע נאָך אַ מאָל אומגעקערט מיטן פּנים צו אסתּרן און האָט איר געזאָגט נאָך אַ מאָל „זײַ געזונט“. → Stojąc na progu, obrócił się Josele jeszcze raz twarzą do Ester i powiedział jej jeszcze raz: „Bądź zdrowa”[3].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) אסתּר המלכּה → bibl. królowa Estera (żona króla Aswerusa)[1][2]
- (1.2) מגילת־אסתּר → bibl. Księga Estery[4]
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) נאָמען
- (1.2) מגילה
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.2) תּנך
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- אסתּר־תּענית → rel. żyd. dzień postu przed świętem Purim[1][2]
- etymologia:
- hebr. אסתר
- uwagi:
- zobacz też: פּורים
- źródła:
- 1 2 3 4 יצחק ניבאָרסקי (Yitskhok Niborski), ווערטערבוך פֿון לשון־קודש־שטאַמיקע ווערטער אין ייִדיש (Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish), מעדעם־ביבליאָטעק (Bibliothèque Medem), Paryż 2012, ISBN 979-10-91238-00-7.
- 1 2 3 Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): יאָסעלע סאָלאָוויי (Josele Solowej).
- ↑ Hasło „מגילת־אסתּר” w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.