אסתּר (jidysz)

transliteracja:
YIVO: str; polska: str
transkrypcja:
YIVO: ester; polska: ester
wymowa:
IPA: /ˈɛstɛʀ/; IPA: [ˈɛstəʀ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Estera, Ester[1]
(1.2) bibl. Księga Estery[1][2]
odmiana:
(1.1) lp נאָמ אסתּר, פּאָס אסתּרס, ד אסתּרן / אסתּר, אַ אסתּרן / אסתּר ‖ lm 
(1.2) lp אסתּר; blm
przykłady:
(1.1) שטייענדיק אויף דער שוועל, האָט זיך יאָסעלע נאָך אַ מאָל אומגעקערט מיטן פּנים צו אסתּרן און האָט איר געזאָגט נאָך אַ מאָלזײַ געזונט“.Stojąc na progu, obrócił się Josele jeszcze raz twarzą do Ester i powiedział jej jeszcze raz: „Bądź zdrowa[3].
składnia:
kolokacje:
(1.1) אסתּר המלכּה → bibl. królowa Estera (żona króla Aswerusa)[1][2]
(1.2) מגילת־אסתּר → bibl. Księga Estery[4]
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) נאָמען
(1.2) מגילה
hiponimy:
holonimy:
(1.2) תּנך
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
אסתּר־תּענית → rel. żyd. dzień postu przed świętem Purim[1][2]
etymologia:
hebr. אסתר
uwagi:
zobacz też: פּורים
źródła:
  1. 1 2 3 4 יצחק ניבאָרסקי (Yitskhok Niborski), ווערטערבוך פֿון לשון־קודש־שטאַמיקע ווערטער אין ייִדיש (Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish), מעדעם־ביבליאָטעק (Bibliothèque Medem), Paryż 2012, ISBN 979-10-91238-00-7.
  2. 1 2 3 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  3. שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): יאָסעלע סאָלאָוויי (Josele Solowej).
  4. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „מגילת־אסתּר” w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.