φέρνω (język nowogrecki)

wymowa:
IPA: [ˈfer.no]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) przynosić
(1.2) przywozić
(1.3) przywozić, dowozić, przyprowadzać, doprowadzać, prowadzić
(1.4) przen. przynosić, powodować, sprawiać, dawać
odmiana:
(1.1) aor. έφερα, ims. φέρει, φερμένος
przykłady:
(1.1) Γκαρσόν, φέρτε μας ένα μπουκάλι κρασί, παρακαλώ!Kelner, proszę nam przynieść butelkę wina!
(1.2) Μου έφερες κανένα δώρο από το Παρίσι;Przywiozłeś/aś mi jakiś prezent z Paryża?
(1.3) Κάθε πρωί το λεωφορείο περνάει από το σπίτι μας, παραλαμβάνει τα παιδιά και τα φέρνει στο σχολείο.Każdego rana autobus przejeżdża koło naszego domu, zabiera dzieci i dowozi je do szkoły.
(1.4) Τα λεφτά δε φέρνουν την ευτυχία.Pieniądze nie dają szczęścia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) κουβαλώ
(1.3) οδηγώ
(1.4) εισάγω
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. φέρνομαι, φέρω, φέρομαι
przym. φερτός
rzecz. φέρσιμο n
form. słow. -φέρνω
związki frazeologiczne:
φέρνω σε δύσκολη θέση → postawić w trudnej sytuacji
φέρνω στη ζωή, φέρνω στον κόσμοwydać na świat, urodzić
που να σε φέρουν! → bodajbyś sczezł!
(przysłowie) ένας κούκος δε φέρνει την άνοιξη, ένα χελιδόνι δε φέρνει την άνοιξηjedna jaskółka wiosny nie czyni
etymologia:
gr. φέρω
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.