φέρνω (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈfer.no]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) przynosić
- (1.2) przywozić
- (1.3) przywozić, dowozić, przyprowadzać, doprowadzać, prowadzić
- (1.4) przen. przynosić, powodować, sprawiać, dawać
- odmiana:
- (1.1) aor. έφερα, ims. φέρει, φερμένος
- przykłady:
- (1.1) Γκαρσόν, φέρτε μας ένα μπουκάλι κρασί, παρακαλώ! → Kelner, proszę nam przynieść butelkę wina!
- (1.2) Μου έφερες κανένα δώρο από το Παρίσι; → Przywiozłeś/aś mi jakiś prezent z Paryża?
- (1.3) Κάθε πρωί το λεωφορείο περνάει από το σπίτι μας, παραλαμβάνει τα παιδιά και τα φέρνει στο σχολείο. → Każdego rana autobus przejeżdża koło naszego domu, zabiera dzieci i dowozi je do szkoły.
- (1.4) Τα λεφτά δε φέρνουν την ευτυχία. → Pieniądze nie dają szczęścia.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) κουβαλώ
- (1.3) οδηγώ
- (1.4) εισάγω
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. φέρνομαι, φέρω, φέρομαι
- przym. φερτός
- rzecz. φέρσιμο n
- form. słow. -φέρνω
- związki frazeologiczne:
- φέρνω σε δύσκολη θέση → postawić w trudnej sytuacji
- φέρνω στη ζωή, φέρνω στον κόσμο → wydać na świat, urodzić
- που να σε φέρουν! → bodajbyś sczezł!
- (przysłowie) ένας κούκος δε φέρνει την άνοιξη, ένα χελιδόνι δε φέρνει την άνοιξη → jedna jaskółka wiosny nie czyni
- etymologia:
- gr. φέρω
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.