żyć na wysokiej stopie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈʒɨʨ̑ ˌna‿vɨˈsɔcɛ̇j ˈstɔpʲjɛ], AS: [žyć na‿vysoḱėi ̯ stopʹi ̯e], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• zestr. akc.• wym. warsz.• akc. pob.• i → j
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) żyć luksusowo, wystawnie
- odmiana:
- (1.1) zob. żyć, „na wysokiej stopie” nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Rodzina adwokata żyje na wysokiej stopie – mają luksusową willę, trzy samochody i prywatny odrzutowiec.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) to live like a lord
- czeski: (1.1) žít na vysoké noze
- francuski: (1.1) mener grand train
- hiszpański: (1.1) vivir a todo tren, vivir a lo grande
- niemiecki: (1.1) auf großem Fuß leben
- nowogrecki: (1.1) κάνω μεγάλη ζωή
- rosyjski: (1.1) жить на широкую ногу
- szwedzki: (1.1) att leva på stor fot
- ukraiński: (1.1) жити на широку ногу
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.