vare
English
Pronunciation
- IPA(key): /vɛə(ɹ)/
Audio (Southern England) (file)
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Derived terms
- vare widgeon
Noun
vare (plural vares)
- A wand or staff of authority or justice.
- 1681-1682, John Dryden, Absalom and Achitophel
- His hand a vare of justice did uphold.
- 1681-1682, John Dryden, Absalom and Achitophel
References
- “vare”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “vare”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Albanian
Etymology
From var.
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /vaːrə/, [ˈʋɑːɑ]
Etymology 1
From Old Norse vara f, from Proto-Germanic *warō (“attention, care”), cognate with Swedish vara, English ware, German Ware. Derived from Proto-Germanic *waraz (“cautious, aware”) (cf. Danish var).
Noun
Declension
References
Etymology 2
From Old Norse vari m, from Proto-Germanic *warō (“attention, care”), originally the same word as the previous one. The phrase tage vare is influenced by Middle Low German warnemen, compare German wahrnehmen (“to perceive”), Dutch waarnemen.
References
Etymology 3
Borrowed from Middle Low German wāren, from Proto-West Germanic *waʀōn, *weʀēn (“to stay, remain”), cognate with German währen. Derived from the verb *wesaną (“to be”) (Danish være).
Conjugation
References
Etymology 4
From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną (“to watch, protext”), derived from Proto-Germanic *waraz (“cautious, aware”) (cf. Danish var) Cognate with English ware (“to guard”) and German wahren (“to protect”).
Verb
vare (past tense varede, past participle varet)
- (transitive, archaic) to warn
- 1857, Hans Christian Andersen, At være eller ikke være, p. 160 / https://books.google.dk/books?id=kjKgDwAAQBAJ&pg=PT185
- Bodil vilde have sagt, at det var Guds Stemme, der varede ham og kaldte.
- Bodil would have said that it was God's voice that was warning and calling him.
- 1857, Hans Christian Andersen, At være eller ikke være, p. 160 / https://books.google.dk/books?id=kjKgDwAAQBAJ&pg=PT185
- (transitive, archaic) to guard
- in the modern language only in the expression vare sin mund "be careful about what to say"
- (reflexive) to be careful, beware
- 1970, Willy-August Linnemann, Det andet Europa:
- I hvert andet sving har man den herligste udsigt over Nauplionbugten, og i hvert tredje må man vare sig mod de skønne grækerinders opkastninger.
- In every other curve, one has the most wonderful view over the Nafplio Bay, and in every third curve, one must beware of the vomits of the beautiful Greek ladies.
Conjugation
References
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
Anagrams
Estonian
Etymology
From Proto-Finnic *varëh, borrowed from Proto-Germanic *waruz.
Declension
Declension of vare (ÕS type 4/ase, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | vare | varemed | |
accusative | nom. | ||
gen. | vareme | ||
genitive | varemete | ||
partitive | varet | varemeid | |
illative | varemesse | varemetesse varemeisse | |
inessive | varemes | varemetes varemeis | |
elative | varemest | varemetest varemeist | |
allative | varemele | varemetele varemeile | |
adessive | varemel | varemetel varemeil | |
ablative | varemelt | varemetelt varemeilt | |
translative | varemeks | varemeteks varemeiks | |
terminative | varemeni | varemeteni | |
essive | varemena | varemetena | |
abessive | varemeta | varemeteta | |
comitative | varemega | varemetega |
Galician
Verb
vare
- inflection of varar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯aː.re/, [ˈu̯äːrɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.re/, [ˈväːre]
Middle English
Norwegian Bokmål
Derived terms
Derived terms
- ta vare på
- ivareta
- ta seg i vare
Etymology 3
From Middle Low German waren; also related to være.
Verb
vare (imperative var, present tense varer, simple past varte, past participle vart, present participle varende)
References
- “vare” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Derived terms
Alternative forms
- vara (a- and split infinitives)
Pronunciation
- IPA(key): /²ʋɑ(ː).rɑ/
Verb
vare (present tense varar, past tense vara, past participle vara, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vare/var)
- to watch, keep
- 1968, O.Havdal, Meldal bygdebok: Bygdesoga til ikring 1700:
- Det var fleire som gjerne ville vere godvener med tussom for det lønt seg. Gamla i Groeggen sa alltid: "Var dokk", når ho slo ut varmt vatn.
- There were many who gladly wished to be good friends with the Subterraneans, because it paid off itself. The Old Lady in Groeggen was always saying "Watch you (out)!" when she threw away hot water.
- to warn
Noun
vare m
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
References
- “vare” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
Pali
Alternative forms
- 𑀯𑀭𑁂 (Brahmi script)
- वरे (Devanagari script)
- ৰরে (Bengali script)
- වරෙ (Sinhalese script)
- ဝရေ (Burmese script)
- วเร or วะเร (Thai script)
- ᩅᩁᩮ (Tai Tham script)
- ວເຣ or ວະເຣ (Lao script)
- វរេ (Khmer script)
- 𑅇𑄢𑄬 (Chakma script)
Adjective
vare
- inflection of vara (“excellent”):
- masculine/neuter locative singular
- masculine accusative plural
- feminine vocative singular
Portuguese
Verb
vare
- inflection of varar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾe/ [ˈba.ɾe]
- Rhymes: -aɾe
- Syllabification: va‧re
Verb
vare
- inflection of varar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /²vɑːrɛ/
- Rhymes: -²ɑːrɛ
Usage notes
Although labelled as archaic here, this form remains in common use in fixed phrases and (more or less sincere) prayers like the usage example above. Compare hjälpe, the present subjunctive of hjälpa.
See also
Phrase
vare
- (colloquial) Pronunciation spelling of "var det" (was it, it was).
- Vem vare som kasta[de]?
- Who threw it? ("Who was it that threw?")