tras

See also: Appendix:Variations of "tras"

Albanian

Etymology

Uncertain; possibly from Proto-Albanian *tratja, from *tra + *-atja, from Proto-Indo-European *tr̥h₂-é-ti, from *terh₂- (to cross over, pass through).[1] Alternatively borrowed from Romanian tras (pulled), past participle of trage (to pull).[2]

Verb

tras (aorist trata, participle tratur)

  1. to pull (a boat to the coast)

References

  1. Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 192
  2. Jokl, Norbert (1911) Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung (Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften; 168) (in German), Vienna: A. Hölder, page 191

Cebuano

Pronunciation

  • Hyphenation: tras

Noun

tras

  1. Barbodes tras; a cyprinid fish endemic to Lake Lanao in the Philippines

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /trɑs/
  • (file)
  • Hyphenation: tras
  • Rhymes: -ɑs

Etymology 1

Borrowed from Middle French [Term?], from Old French [Term?].

Noun

tras n (uncountable)

  1. trass, ground tuff
Descendants
  • Indonesian: tras

Etymology 2

From English trash.

Noun

tras m (uncountable)

  1. (Suriname, archaic) bagasse (the residue from processing sugar cane after the juice is extracted)
    Synonyms: bagasse, ampas
Derived terms
  • trasdraaier

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin trāns (across, beyond).

Preposition

tras

  1. behind
    Synonym: detrás de
  2. after
    Synonym: despois de

Indonesian

Etymology

From Dutch tras, probably from Italian terrazzo (terrace), terra, or from Vulgar Latin *terraceus, from Latin terra. Doublet of teras.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈt(ə̆)ras]
  • Hyphenation: tras

Noun

tras (first-person possessive trasku, second-person possessive trasmu, third-person possessive trasnya)

  1. trass,
    1. (geology) a white to grey volcanic tufa, formed of decomposed trachytic cinders, sometimes used as a cement.
    2. a coarse sort of plaster or mortar, durable in water, and used to line cisterns and other reservoirs of water.

Alternative forms

Further reading

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese trás.

Preposition

tras

  1. behind
  2. back

Middle English

Verb

tras

  1. Alternative form of tracen

Romanian

Etymology

From trage.

Pronunciation

  • (file)

Noun

tras n (uncountable)

  1. pulling

Declension

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish [Term?], from Latin trāns (across, beyond), from Proto-Indo-European *terh₂- (through, throughout, over). Doublet of trans-.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɾas/ [ˈt̪ɾas]
  • Rhymes: -as
  • Syllabification: tras

Preposition

tras

  1. after, following, in the wake of
    Tras el mortal sismo, se derrumbaron numerosos edificios.
    In the wake of the deadly earthquake, many buildings collapsed.
    año tras añoyear after year
    semana tras semanaweek after week
  2. behind (on the far side of)
  3. beyond
  4. after (+ de, optional) (in pursuit of)
    Synonym: en pos de
    Los malos están tras de ti.The bad guys are after you.

Usage notes

Derived terms

  • atrás
  • día tras día (day after day; day in and day out)
  • un pie tras otro
  • uno tras otro (one after another)

Further reading

Welsh

Pronunciation

  • Rhymes: -aːs

Noun

tras f (plural trasau)

  1. ancestry, lineage, stock, pedigree

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
tras dras nhras thras
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tras”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Zoogocho Zapotec

Etymology

Borrowed from Spanish durazno.

Noun

tras

  1. peach

References

  • Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38) (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 283
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.