tingir

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese tinger, from Latin tingere (to dye), from Proto-Indo-European *teng- (to soak, dip). Compare Galician tinxir.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ʁ)/ [t͡ʃĩˈʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ʁ)/ [t͡ʃĩˈʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /tĩˈʒiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tĩˈʒi.ɾi/

  • Homophone: tingi (Brazil)
  • Hyphenation: tin‧gir

Verb

tingir (first-person singular present tinjo, first-person singular preterite tingi, past participle tingido)

  1. dye (to colour with dye)
    Antonyms: alvejar, desbotar, destingir
  2. to cause to have a certain colour
    Synonym: pintar
    As margaridas tingem a sala de branco.
    The daisies cause the room to be white.
  3. to blush (to redden in the face)
    Synonyms: corar, ficar vermelho, ruborizar
  4. to stain (coat a surface with a stain)
    Synonym: manchar

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.