sonhar

Occitan

Etymology

Cognate with French soigner.

Pronunciation

  • (file)

Verb

sonhar

  1. to treat (a medical condition, etc.)
  2. to care for

Conjugation

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin somniāre.

Verb

sonhar

  1. to dream

Conjugation

    Descendants

    • Galician: soñar
    • Portuguese: sonhar

    Further reading

    Portuguese

    Etymology

    Inherited from Old Galician-Portuguese sonhar, from Latin somniāre. Compare Galician and Spanish soñar, and Italian sognare.

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /sõˈɲa(ʁ)/ [sõˈj̃a(h)]
      • (São Paulo) IPA(key): /sõˈɲa(ɾ)/ [sõˈj̃a(ɾ)]
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sõˈɲa(ʁ)/ [sõˈj̃a(χ)]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /soˈɲa(ɻ)/
     
    • (Portugal) IPA(key): /suˈɲaɾ/
      • (Southern Portugal) IPA(key): /suˈɲa.ɾi/

    • Hyphenation: so‧nhar

    Verb

    sonhar (first-person singular present sonho, first-person singular preterite sonhei, past participle sonhado)

    1. (intransitive, or transitive with com (about)) to dream (see imaginary events while sleeping)
      Sonhei com ele.I had a dream about him.
      Será que os Androides Sonham com Ovelhas Elétricas?Do Androids Dream of Electric Sheep?
    2. to dream (wish)

    Conjugation

    Descendants

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.