sonho

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin somnium. Cognate with Old Spanish suenno and Old French songe.

Noun

sonho m (plural sonhos)

  1. dream

Descendants

  • Galician: soño
  • Portuguese: sonho

Further reading

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈsõ.ɲu/ [ˈsõ.j̃u]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈso.ɲo/

  • Rhymes: -oɲu, (Brazil) -õɲu
  • Hyphenation: so‧nho

Etymology 1

Inherited from Old Galician-Portuguese sonho, from Latin somnium. Compare Galician soño, Spanish sueño, Italian sogno, and French songe.

Noun

sonho m (plural sonhos)

  1. dream (imaginary events seen while sleeping)
    Ela teve um sonho estranho.
    She had a strange dream.
  2. (figurative) dream (a deep hope or desire)
  3. (cooking) a traditional Christmas treat prepared with eggs and flour, fried in olive oil; beignet, fritter
    Synonyms: filhó, filhós
  4. (Brazil, cooking) Berliner (a spherical piece of fried dough with a sweet filling)
    Synonym: (Portugal) bola-de-berlim
Quotations

For quotations using this term, see Citations:sonho.

Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

sonho

  1. first-person singular present indicative of sonhar

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.