recalcar

Catalan

Etymology

From re- + calcar.

Pronunciation

Verb

recalcar (first-person singular present recalco, first-person singular preterite recalquí, past participle recalcat)

  1. (transitive) to stress, to emphasize
  2. (engineering, transitive) to upset (thicken by hammering)
  3. (intransitive) to rest (en on), to be supported
  4. (nautical, intransitive) to list

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Etymology

From Latin recalcāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.kawˈka(ʁ)/ [he.kaʊ̯ˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.kawˈka(ɾ)/ [he.kaʊ̯ˈka(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.kawˈka(ʁ)/ [χe.kaʊ̯ˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.kawˈka(ɻ)/ [he.kaʊ̯ˈka(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.kalˈkaɾ/ [ʁɨ.kaɫˈkaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.kalˈka.ɾi/ [ʁɨ.kaɫˈka.ɾi]

  • Hyphenation: re‧cal‧car

Verb

recalcar (first-person singular present recalco, first-person singular preterite recalquei, past participle recalcado)

  1. (transitive) to trample or step on again
  2. (transitive) to insist (on an issue)

Conjugation

References

Spanish

Etymology

From re- + calcar, or from Latin recalcāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /rekalˈkaɾ/ [re.kalˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧cal‧car

Verb

recalcar (first-person singular present recalco, first-person singular preterite recalqué, past participle recalcado)

  1. to stress; to emphasize
    • 2023 May 26, Jordi Pérez Colomé, “Quién es Sam Altman: millonario creador de ChatGPT, gurú de ‘startups’ y profeta apocalíptico”, in El País:
      ChatGPT, un programa desarrollado con inteligencia artificial (IA) que da respuestas plausibles a la mayoría de preguntas, es para Altman una tecnología “impresionante, pero no robusta”, según recalcó en una conferencia reciente.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (colloquial) to drum (review to establish memorization)
  3. to fill completely

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.