purgar

Portuguese

Etymology

From Latin purgāre (to purge; to clean), from pūrus (clean, pure) + agō (to make).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /puʁˈɡa(ʁ)/ [puɦˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /puɾˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /puʁˈɡa(ʁ)/ [puʁˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /puɻˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /puɾˈɡaɾ/ [puɾˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /puɾˈɡa.ɾi/ [puɾˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: pur‧gar

Verb

purgar (first-person singular present purgo, first-person singular preterite purguei, past participle purgado)

  1. to purge (clean thoroughly; cleanse; rid of impurities)
  2. (religion) to purge (free from sin, guilt, or the burden or responsibility of misdeeds)
    Synonyms: absolver, redimir, remir
  3. (medicine) to give laxatives

Conjugation

Synonyms

Antonyms

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

Borrowed from German Bürger.

Noun

pȕrgar m (Cyrillic spelling пу̏ргар)

  1. burgher
  2. a citizen of Zagreb

Spanish

Etymology

From Latin purgāre (to purge; to clean), from pūrus (clean, pure) + agō (to make).

Pronunciation

  • IPA(key): /puɾˈɡaɾ/ [puɾˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pur‧gar

Verb

purgar (first-person singular present purgo, first-person singular preterite purgué, past participle purgado)

  1. (transitive) to purge
  2. (religion, transitive) to purge
    Synonym: expiar
    • 1898, Benito Pérez Galdós, De Oñate a la Granja, Chapter I:
      ha venido usted a purgar el pecado de meterse a redentor
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (transitive) to drain
  4. (transitive) to bleed (to remove air bubbles from a pipe containing other fluids)
    purgar el radiador
    drain the radiator

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.