manter
Galician
Etymology
13th century. From Old Galician-Portuguese manteer, mantẽer, from Late Latin manūteneō, manūtenēre (“I support”), from Latin manū (“with the hand”) + teneō (“I hold”). Compare Portuguese manter and Spanish mantener.
Pronunciation
- IPA(key): /manˈteɾ/
Verb
manter (first-person singular present manteño, first-person singular preterite mantiven, past participle mantido)
manter (first-person singular present mantenho, first-person singular preterite mantivem or mantive, past participle mantido, reintegrationist norm)
- to keep
- 1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:
- Ai tontiño, porque iñoras
o qu’he mantér casa e vida,
que por ben que estea sortida,
hai faltas a todas horas.
O segundo, que teu pai
pensa com’home de ben,
e así por vergonza ten
unha nora que non trai.
Orasme, sobr’esto hai,
que a dous parizós que teña,
non tendes donde vos veña,
cando ela non colla un mal.- Oh, silly, because you don't know
what it is to keep house and life,
no matter how well stocked it is,
there's lack at all hours.
Second, your father
thinks like a good man,
and to his shame he has
a daughter-in-law who doesn't bear.
However, on this matter,
with just two childbirths that she has,
you'll be left resourceless,
and that if she doesn't get sick.
- Oh, silly, because you don't know
- to maintain, to preserve
- Synonym: conservar
- to sustain
- to nourish, feed
Conjugation
1Less recommended.
References
- “manter” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “manter” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “manter” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “manter” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “manter” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “manter” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Mauritian Creole
References
- Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. 1987. Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese manteer, mantẽer, from Late Latin manūtenēre (“to support”), from Latin manū (“with the hand”) + teneō (“to hold”). Compare Galician manter, Spanish mantener, French maintenir, Italian mantenere.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(ʁ)/ [mɐ̃ˈte(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /mɐ̃ˈte(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /mɐ̃ˈte(ʁ)/ [mɐ̃ˈte(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈteɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈte.ɾi/
- Hyphenation: man‧ter
Verb
manter (first-person singular present mantenho, first-person singular preterite mantive, past participle mantido)
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:manter.
Seychellois Creole
References
- Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français