lugar

See also: Lugar

Bikol Central

Etymology

Borrowed from Spanish lugar.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [l̪uˈɡaɾ]
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugár (Basahan spelling ᜎᜓᜄᜍ᜔)

  1. place, location, position
    Synonyms: puwesto, destino, kamugtakan, rona
  2. area
    Synonyms: rehiyon, palibot

Derived terms

  • malugaran

Chavacano

Etymology

Inherited from Spanish lugar (place).

Noun

lugar

  1. place

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar

  1. place

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

Pronunciation

  • IPA(key): [luˈɣaɾ]

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
    Synonym: sitio
  2. place (a position in a competition)
  3. village, hamlet, neighbourhood, farm
    Synonyms: aldea, barrio, casal

Derived terms

References

  • lugar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • lugar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • lugar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • lugar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • lugar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

From Spanish lugar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

Pronunciation

  • IPA(key): /lu.ɡar/

Verb

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) To let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

Conjugation

Derived terms

  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See also

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese lugar.

Noun

lugar

  1. place
  2. location

Norwegian Bokmål

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese logar, from Late Latin locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put).

Compare Galician lugar, Fala lugal, Asturian llugar, and Spanish lugar. Doublet of local.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡah]
    • (São Paulo) IPA(key): /luˈɡaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /luˈɡaɻ/
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡa.ɾi/ [luˈɣa.ɾi]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /luˈɡaɹ/
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (a location or position)
    Synonyms: local, localidade, localização, sítio
    Não vamos a Camelote, é um lugar pateta.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    Synonym: espaço
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (a position within a rank)
    Synonym: posição
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (a chance for advancement, progress or profit)
    Synonym: oportunidade
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book at that spot.

Derived terms

  • conhecer o seu lugar
  • dar lugar
  • em lugar de
  • lugar geométrico
  • lugarzinho
  • no lugar de
  • pôr em seu devido lugar
  • pôr no seu devido lugar

Serbo-Croatian

Etymology

From lug (forest) + -ar.

Noun

lùgār m (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

Declension

Further reading

  • lugar” in Hrvatski jezični portal

Spanish

Alternative forms

Etymology

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of local.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place
    Synonym: sitio

Hyponyms

Derived terms

Further reading

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Spanish lugar. Doublet of lokal.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [lʊˈɣaɾ]
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugár (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜇ᜔)

  1. place; location
    Synonyms: pook, dako, lunan
  2. position
    Synonyms: puwesto, kinalalagyan, kinaroroonan, posisyon
  3. territory
    Synonym: teritoryo
  4. vacancy (in an office, etc.)
    Synonym: bakante
  5. opportunity; chance
    Synonyms: pagkakataon, panahon
  6. district; area
    Synonyms: distrito, purok, pook

Derived terms

  • bigay-lugar
  • bigyang-lugar
  • lugaran
  • lumugar
  • magkalugar
  • magpalugar
  • palugaran
  • wala sa lugar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.