lograr

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese lograr, from Latin lucrārī. Doublet of lucrar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /loˈɡɾa(ʁ)/ [loˈɡɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /loˈɡɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /loˈɡɾa(ʁ)/ [loˈɡɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /loˈɡɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡɾaɾ/ [luˈɣɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡɾa.ɾi/ [luˈɣɾa.ɾi]

Verb

lograr (first-person singular present logro, first-person singular preterite logrei, past participle logrado)

  1. (transitive) to acquire, obtain
    A guarnição logrou êxito na captura dos meliantes.(please add an English translation of this usage example)
  2. (transitive with em) to deceive
    Synonyms: enganar, intrujar
    Ela logrou o gerente nos negócios.(please add an English translation of this usage example)
  3. (transitive) to achieve
    Synonym: conseguir
    Eles não lograram nada.They accomplished nothing.
  4. (intransitive) to succeed
    A plantação logrou.(please add an English translation of this usage example)

Conjugation

Spanish

Etymology

Inherited from Latin lucrārī. Doublet of lucrar.

Pronunciation

  • IPA(key): /loˈɡɾaɾ/ [loˈɣ̞ɾaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lo‧grar

Verb

lograr (first-person singular present logro, first-person singular preterite logré, past participle logrado)

  1. (transitive) to get, to obtain
    Synonym: obtener
  2. (transitive) to achieve, to manage to, to pull off
    Synonym: conseguir
  3. (reflexive) to be successful

Conjugation

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.