finna
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪn(n)ə/
- Rhymes: -ɪnə
Verb
finna
- African-American Vernacular and Southern US form of fixing to: used to express a desire or future action.
- I'm finna go to the store.
- 1999, Mary Pattillo-McCoy, Black Picket Fences: Privilege and Peril Among the Black Middle Class, →ISBN:
- Aw, dude, you finna get yo' ass whooped, mufucka.
- 2002, “The Seed (2.0)”, in Phrenology, performed by The Roots:
- I don't ask for much, but enough room to spread these wings / And the world finna know my name, now listen to me
- 2012, Cam Rascoe, Restless for Retribution: A Series of Short Stories, →ISBN, page 121:
- I ain't talkin' about what you did homie, I'm talkin' about what's finna happen.
Anagrams
Esperanto
Faroese
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Declension
Declension of finna | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | finna | finnan | finnur | finnurnar |
accusative | finnu | finnuna | finnur | finnurnar |
dative | finnu | finnuni | finnum | finnunum |
genitive | finnu | finnunnar | finna | finnanna |
Etymology 2
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Verb
finna (third person singular past indicative fann, third person plural past indicative funnu, supine funnið)
Conjugation
Conjugation of finna (group v-44) | ||
---|---|---|
infinitive | finna | |
supine | funnið | |
participle (a34)1 | finnandi | funnin |
present | past | |
first singular | finni | fann |
second singular | finnur | fanst |
third singular | finnur | fann |
plural | finna | funnu |
imperative | ||
singular | finn! | |
plural | finnið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
Etymology
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪnːa/
- Rhymes: -ɪnːa
- Homophones: Finna
Verb
finna (strong verb, third-person singular past indicative fann, third-person plural past indicative fundu, supine fundið)
- (with accusative) to find
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- Krummi krunkar úti,
kallar á nafna sinn:
„Ég fann höfuð af hrúti
hrygg og gæruskinn.“
Komdu nú og kroppaðu með mér,
krummi nafni minn.- “The raven croaks outside,
calling his namesake:
‘I found the head of a ram,
backbone and sheepskin.’
Come now and peck with me,
Raven, my namesake.”
- “The raven croaks outside,
- Ég fann þig!
- I found you!
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- (with accusative) to meet
- (with accusative) to sense, to feel something
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að finna | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fundið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
finnandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég finn | við finnum | present (nútíð) |
ég finni | við finnum |
þú finnur | þið finnið | þú finnir | þið finnið | ||
hann, hún, það finnur | þeir, þær, þau finna | hann, hún, það finni | þeir, þær, þau finni | ||
past (þátíð) |
ég fann | við fundum | past (þátíð) |
ég fyndi | við fyndum |
þú fannst | þið funduð | þú fyndir | þið fynduð | ||
hann, hún, það fann | þeir, þær, þau fundu | hann, hún, það fyndi | þeir, þær, þau fyndu | ||
imperative (boðháttur) |
finn (þú) | finnið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
finndu | finniði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að finnast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fundist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
finnandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég finnst | við finnumst | present (nútíð) |
ég finnist | við finnumst |
þú finnst | þið finnist | þú finnist | þið finnist | ||
hann, hún, það finnst | þeir, þær, þau finnast | hann, hún, það finnist | þeir, þær, þau finnist | ||
past (þátíð) |
ég fannst | við fundumst | past (þátíð) |
ég fyndist | við fyndumst |
þú fannst | þið fundust | þú fyndist | þið fyndust | ||
hann, hún, það fannst | þeir, þær, þau fundust | hann, hún, það fyndist | þeir, þær, þau fyndust | ||
imperative (boðháttur) |
finnst (þú) | finnist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
finnstu | finnisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fundinn | fundin | fundið | fundnir | fundnar | fundin | |
accusative (þolfall) |
fundinn | fundna | fundið | fundna | fundnar | fundin | |
dative (þágufall) |
fundnum | fundinni | fundnu | fundnum | fundnum | fundnum | |
genitive (eignarfall) |
fundins | fundinnar | fundins | fundinna | fundinna | fundinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fundni | fundna | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
accusative (þolfall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
dative (þágufall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
genitive (eignarfall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu |
Derived terms
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- finne (e and split infinitives)
Etymology
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”). Cognates include Danish finde, Swedish finna, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan), German finden, Dutch vinden, and English find.
Pronunciation
- IPA(key): /²fɪnːɑ/
- IPA(key): /fiɲː/ (dialects with both palatalization and apocope)
Verb
finna (present tense finn, past tense fann, supine funne, past participle funnen, present participle finnande, imperative finn)
- to find
References
- “finna” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”). Cognate with Old English findan, Old Frisian finda, Old Saxon findan, Old Dutch findan, Old High German findan, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan).
Verb
finna (singular past indicative fann, plural past indicative fundu, past participle fundinn)
- to find
Conjugation
infinitive | finna | |
---|---|---|
present participle | finnandi | |
past participle | fundinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | finn | fann |
2nd-person singular | finnr, fiðr | fannt |
3rd-person singular | finnr, fiðr | fann |
1st-person plural | finnum | fundum |
2nd-person plural | finnið | funduð |
3rd-person plural | finna | fundu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | finna | fynda |
2nd-person singular | finnir | fyndir |
3rd-person singular | finni | fyndi |
1st-person plural | finnim | fyndim |
2nd-person plural | finnið | fyndið |
3rd-person plural | finni | fyndi |
imperative | present | |
2nd-person singular | finn | |
1st-person plural | finnum | |
2nd-person plural | finnið |
infinitive | finnask | |
---|---|---|
present participle | finnandisk | |
past participle | fundizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | finnumk | fundumk |
2nd-person singular | finnsk | fannzk |
3rd-person singular | finnsk | fannsk |
1st-person plural | finnumsk | fundumsk |
2nd-person plural | finnizk | funduzk |
3rd-person plural | finnask | fundusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | finnumk | fyndumk |
2nd-person singular | finnisk | fyndisk |
3rd-person singular | finnisk | fyndisk |
1st-person plural | finnimsk | fyndimsk |
2nd-person plural | finnizk | fyndizk |
3rd-person plural | finnisk | fyndisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | finnsk | |
1st-person plural | finnumsk | |
2nd-person plural | finnizk |
Descendants
References
- “finna”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Swedish
Etymology
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną.
Conjugation
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | finna | — | |||
participle | finnandi, finnande | funnin | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | finder | finni, finne | — | fan | funni, funne |
þū | finder | finni, finne | fin | fant | funni, funne |
han | finder | finni, finne | — | fan | funni, funne |
vīr | finnum, finnom | finnum, finnom | finnum, finnom | funnum, funnom | funnum, funnom |
īr | finnin | finnin | finnin | funnin | funnin |
þēr | finna | finnin | — | funnu, funno | funnin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | fins | finnis, finnes | — | fans | funnis, funnes |
þū | fins | finnis, finnes | — | fants | funnis, funnes |
han | fins | finnis, finnes | — | fans | funnis, funnes |
vīr | finnums, -oms | finnums, finnoms | — | funnums, funnoms | funnums, funnoms |
īr | finnins | finnins | — | funnins | funnins |
þēr | finnas | finnins | — | funnus, funnos | funnins |
Descendants
- Swedish: finna
Swedish
Etymology
From Old Swedish finna, from Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪnːa/
audio (file)
Verb
finna (present finner, preterite fann, supine funnit, imperative finn)
- (slightly formal) to find, to locate, to discover
- Var kan man finna en kopp kaffe här i närheten?
- Where can you find a cup of coffee near here?
- (formal) to find (something to be a particular way)
- Jag finner det mycket märkligt att ingen kan ta på sig ansvaret för det inträffade!
- I find it very strange that nobody is willing to take responsibility for what has happened!
- (passive voice only) to exist
- Det finns nå'nstans en blå planet
- There exists somewhere, a blue planet
- (reflexive) to find oneself (in a particular situation)
- Han såg sig i spegeln och fann sig vara en mås
- He looked in the mirror and found himself to be a gull
- (reflexive, in "finna sig i") to put up with
- Jag tänker inte finna mig i det där!
- I won't put up with that!
- Jag var helt enkelt tvungen att finna mig i det
- I simply had to put up with it
- (reflexive) to maintain or (quickly) regain one's composure (particularly of having a good reply)
- Åklagaren trodde han satt dit henne, men hon fann sig snabbt och gav ett övertygande svar
- The prosecutor thought he had her, but she quickly regained her composure and gave a convincing answer
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | finna | finnas | ||
Supine | funnit | funnits | ||
Imperative | finn | — | ||
Imper. plural1 | finnen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | finner | fann | finns, finnes | fanns |
Ind. plural1 | finna | funno | finnas | funnos |
Subjunctive2 | finne | funne | finnes | funnes |
Participles | ||||
Present participle | finnande | |||
Past participle | funnen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
- (find): hitta
Further reading
- finna in Svensk ordbok.