eximir

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin eximō (to release, to banish, to except) (infinitive eximere).

Verb

eximir (first-person singular present eximeixo, first-person singular preterite eximí, past participle eximit)

  1. (transitive) to exempt
    Synonym: exemptar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /e.ziˈmi(ʁ)/ [e.ziˈmi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /e.ziˈmi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /e.ziˈmi(ʁ)/ [e.ziˈmi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /e.ziˈmi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /i.ziˈmiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /i.ziˈmi.ɾi/

  • Hyphenation: e‧xi‧mir

Verb

eximir (first-person singular present eximo, first-person singular preterite eximi, past participle eximido)

  1. (transitive) to absolve; to clear (to remove from suspicion or guilt)
    Synonym: exonerar

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin eximō (to release, to banish, to except) (infinitive eximere).

Pronunciation

  • IPA(key): /eɡsiˈmiɾ/ [eɣ̞.siˈmiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: e‧xi‧mir

Verb

eximir (first-person singular present eximo, first-person singular preterite eximí, past participle eximido)

  1. to exempt
    Me exime de la responsabilidad.
    It exempts me from responsibility.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.