esfarelar
Galician
Etymology
Attested since 1671. From es- (“ex-”) + farelo (“bram”). Cognate with Portuguese esfarelar.
Pronunciation
- IPA(key): /esfaɾeˈlaɾ/
Verb
esfarelar (first-person singular present esfarelo, first-person singular preterite esfarelei, past participle esfarelado)
- to crumble
- Synonyms: esfrangullar, esmigallar, esmiolar, esmiuzar
- to crush, to grind, to tear
- Synonyms: esmiuzar, esnaquizar, relar
- 1671, Gabriel Feijoo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- eu quero mal à esta jente / einos de por en talladas / esfarelandoll'os cascos / do corpo sacarll'as almas
- I hate these people / I'll make slices of them / crushing them helms / from them bodies I'll take out them souls
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- “esfarelar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “esfarelar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esfarelar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “esfarelar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /is.fa.ɾeˈla(ʁ)/ [is.fa.ɾeˈla(h)], /es.fa.ɾeˈla(ʁ)/ [es.fa.ɾeˈla(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /is.fa.ɾeˈla(ɾ)/, /es.fa.ɾeˈla(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.fa.ɾeˈla(ʁ)/ [iʃ.fa.ɾeˈla(χ)], /eʃ.fa.ɾeˈla(ʁ)/ [eʃ.fa.ɾeˈla(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /es.fa.ɾeˈla(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.fɐ.ɾɨˈlaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.fɐ.ɾɨˈla.ɾi/
- Hyphenation: es‧fa‧re‧lar
Verb
esfarelar (first-person singular present esfarelo, first-person singular preterite esfarelei, past participle esfarelado)
- to crumble
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.