empachar

Galician

Etymology

Attested since 1459 (its derived term empacho since 1457). Borrowed from Old French empeechier, from Latin impedicāre, present active infinitive of impedicō (I fetter).

Pronunciation

  • IPA(key): /empaˈt͡ʃaɾ/

Verb

empachar (first-person singular present empacho, first-person singular preterite empachei, past participle empachado)

  1. to obstruct; to entangle; to stuff; to impede
    • 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. 171:
      o qual o dito Ares diso que avia demandado o dito foro ao dito Gonçalvo Magosto et llo enpachava o dito Gonçalvo Magosto
      the aforementioned Ares said that he had demanded said contract from said Gonzalo Magosto and said Gonzalo Magosto was preventing him from it
    • c. 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      De soldados os camiños enpachados, furtando carros e bestas, queimando caniços e zestas
      Of soldiers the roads are stuffed, stealing carts and mares, burning wattles and baskets
  2. (takes a reflexive pronoun) to overeat

Conjugation

Derived terms

References

Occitan

Etymology

Borrowed from Old French empeechier, from Latin impedicāre, present active infinitive of impedicō (I fetter).

Pronunciation

  • (file)
  • (file)

Verb

empachar

  1. to prevent; to inhibit

Conjugation

  • empedegar

Descendants

  • Catalan: empatxar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Old French empeechier, from Latin impedicāre (to fetter).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈʃa(ʁ)/ [ẽ.paˈʃa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈʃa(ʁ)/ [ĩ.paˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈʃa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈʃa(ʁ)/ [ẽ.paˈʃa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈʃa(ʁ)/ [ĩ.paˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈʃa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ẽ.pɐˈʃaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ẽ.pɐˈt͡ʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.pɐˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: em‧pa‧char

Verb

empachar (first-person singular present empacho, first-person singular preterite empachei, past participle empachado)

  1. to obstruct
    Synonyms: obstruir, impedir, obturar, tapar
    Antonyms: desobstruir, desimpedir
  2. to overeat
    Synonym: empanturrar

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Old French empeechier, from Latin impedicāre (to fetter).

Pronunciation

  • IPA(key): /empaˈt͡ʃaɾ/ [ẽm.paˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: em‧pa‧char

Verb

empachar (first-person singular present empacho, first-person singular preterite empaché, past participle empachado)

  1. to obstruct
  2. (colloquial, reflexive) to pig out, to stuff oneself (with food)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.