eludir

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin ēlūdere (to evade, to elude), with normal change of conjugation to -ir, from ē- (out of), short form of ex-, + lūdō (to play; to trick).

Pronunciation

Verb

eludir (first-person singular present eludeixo, first-person singular preterite eludí, past participle eludit)

  1. to elude, evade

Conjugation

Further reading

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin ēlūdere (evade, elude), from ē (out of), short form of ex, + lūdō (play; trick).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /e.luˈd͡ʒi(ʁ)/ [e.luˈd͡ʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /e.luˈd͡ʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /e.luˈd͡ʒi(ʁ)/ [e.luˈd͡ʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /e.luˈd͡ʒi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /i.luˈdiɾ/ [i.luˈðiɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /i.luˈdi.ɾi/ [i.luˈði.ɾi]

  • Hyphenation: e‧lu‧dir

Verb

eludir (first-person singular present eludo, first-person singular preterite eludi, past participle eludido)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin ēlūdere (evade, elude), from ē (out of), short form of ex, + lūdō (play; trick).

Pronunciation

  • IPA(key): /eluˈdiɾ/ [e.luˈð̞iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: e‧lu‧dir

Verb

eludir (first-person singular present eludo, first-person singular preterite eludí, past participle eludido)

  1. (transitive) to circumvent, to elude, to avoid, to evade, to escape, to get around
  2. (transitive) to bypass
  3. (transitive) to shirk, to dodge (e.g. a responsibility)
    El presidente intentó eludir su responsibilidad, pero la gente vio a través de sus mentiras.
    The president attempted to shirk his responsibility, but people saw through his lies.

Conjugation

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.