dona

See also: Appendix:Variations of "dona"

Catalan

Etymology 1

Inherited from Late Latin domna, shortened variant of Latin domina. Compare Occitan dòna, French dame, Italian donna.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [ˈdɔ.nə]
  • IPA(key): (Valencian) [ˈdɔ.na]
  • (file)
  • Rhymes: -ɔna

Noun

dona f (plural dones)

  1. woman
    Antonym: home
  2. wife
    Synonyms: cònjuge, (figurative) costella, esposa, muller
    Antonyms: cònjuge, espòs, home, marit
    Hypernym: cònjuge
Derived terms

Alternative forms

  • dóna (pre-2016 spelling)

Pronunciation

Verb

dona

  1. inflection of donar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdona]
  • Rhymes: -ona
  • Hyphenation: do‧na

Etymology 1

Borrowed from Italian donna.

Noun

dona f

  1. Italian noble woman, lady, originally a noble title
Declension

Noun

dona

  1. genitive/accusative singular of don

Further reading

  • "dona, donna" in Věra Petráčková, Jiří Kraus et al. Akademický slovník cizích slov I. Academia, 1995, ISBN 80-200-0497-1, page 175.

Anagrams

Dalmatian

Etymology

From Latin domina. Compare Catalan dona, Italian donna, Romanian doamnă.

Noun

dona f

  1. woman

See also

Galician

Medieval fresco, Vilar de Donas, Galicia

Etymology

From Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdona̝/

Noun

dona f (plural donas)

  1. female equivalent of dono
  2. lady, mistress, noblewoman, gentlewoman (woman of breeding and authority)
    Synonyms: dama, señora
  3. (formal) wife, married woman
    —A túa muller é unha lercha! —Miña dona é unha santa!
    —Your wife is telltale! —My lady is but a saint!
  4. (formal) woman
    —Miñas donas e meus señores: ...
    Ladies and gentlemen: ...

Derived terms

References

  • dona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • dona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • dona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • dona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • dona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Garo

Etymology

Analyzable as /don/ + /-a/ This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Verb

dona (transitive)

  1. to put, place aside, omit
  • donpaa
  • dondapa

References

  • Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon, Bangladesh: University of Michigan, page 330

Irish

Etymology

From Old Irish dona, from Proto-Celtic *dognawos. See sona.

Pronunciation

  • (Munster) IPA(key): /ˈd̪ˠɔn̪ˠə/
  • (Connacht) IPA(key): /ˈd̪ˠɔnˠə/, /ˈd̪ˠɔn̪ˠə/; /ˈd̪ˠɞnˠə/, /ˈd̪ˠɞn̪ˠə/
  • (Ulster) IPA(key): /ˈd̪ˠʌnˠə/, /ˈd̪ˠʌn̪ˠə/

Adjective

dona (comparative measa)

  1. unfortunate, unlucky
  2. bad, poor, wretched, ill

Declension

Synonyms

Derived terms

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
dona dhona ndona
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdo.na/
  • Rhymes: -ona
  • Hyphenation: dó‧na

Verb

dona

  1. inflection of donare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

Latin

Noun

dōna

  1. nominative/accusative/vocative plural of dōnum

Verb

dōnā

  1. second-person singular present active imperative of dōnō

References

Old Irish

Etymology

From Proto-Celtic *dognawos. See sona.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdona/

Adjective

dona

  1. bad, unfortunate

Antonyms

Descendants

  • Irish: dona
  • Manx: donney
  • Scottish Gaelic: dona

Mutation

Old Irish mutation
RadicalLenitionNasalization
dona dona
pronounced with /ð(ʲ)-/
ndona
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina. Doublet of dama.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈdõ.nɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdo.na/

  • Rhymes: (Portugal) -ɔnɐ
  • Hyphenation: do‧na

Noun

dona f (plural donas)

  1. feminine of dono
  2. (colloquial, familiar) a title of address to an adult woman, especially a middle-aged one
    Oi, dona Ana! Como vão as coisas?
    Hi, Mrs. Ana! How are things going?
  3. (colloquial, used mostly by young people) lady (adult female human, especially one old enough to be a mother)
    Synonym: senhora
    Ei, dona, a senhora poderia por favor tirar seu carro?
    Hey, lady, could you please move your car?

Romanian

Etymology

Borrowed from French donner, from Latin donō.

Verb

a dona (third-person singular present donează, past participle donat) 1st conj.

  1. to donate (to give away something of value)

Conjugation

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish dona (bad).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈt̪ɔnə/

Adjective

dona (comparative miosa, qualitative noun miosad or donad)

  1. bad
    aimsir dona - bad weather

Synonyms

Antonyms

Mutation

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
donadhona
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdona/ [ˈd̪o.na]
  • Rhymes: -ona
  • Syllabification: do‧na

Etymology 1

Borrowed from English doughnut.

Noun

dona f (plural donas)

  1. doughnut
    Synonyms: dónut, rosca

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

dona

  1. inflection of donar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Swedish

Etymology

don + -a

Verb

dona (present donar, preterite donade, supine donat, imperative dona)

  1. to do various small tasks
    Har donat i köket otaliga timmar nu
    I've been busy in the kitchen for several hours now
    Vi fixade och donade inför bröllopet
    We were busy preparing for the wedding

Conjugation

References

Anagrams

Tok Pisin

Etymology

From English donor.

Noun

dona

  1. donor (usually used to refer to countries that give aid to Papua New Guinea)

Venetian

Etymology

From Late Latin domna, from Latin domina. Compare Italian donna.

Noun

dona f (plural done)

  1. woman
  2. wife
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.