desto

See also: destò

English

Etymology

Abbreviation of destination.

Noun

desto (plural destos)

  1. (informal, Australia, Singapore, New Zealand) a headsign; a destination sign: a moveable or electronic display mounted on a bus or other public transport vehicle to indicate its intended route and destination.
    When you arrive at the terminus, remember to change your desto.

Danish

Conjunction

desto

  1. the (forming the parallel comparative with jo)
    jo større den bliver, desto hårdere bliver den
    the larger it becomes, the harder it becomes

Synonyms

German

Etymology

From Old High German des diu, where des and diu are the genitive and instrumental case forms of Old High German daz n (the; that, it) respectively. Compare Dutch des te and English the ... the. Etymologically equivalent to des + die.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdɛstoː/
  • (file)

Conjunction

desto

  1. the (forming the parallel comparative with je)
    Synonym: umso
    Je mehr, desto besser!The more the better!
    Je eher, desto besser!The sooner the better!

Derived terms

Descendants

  • Danish: desto
  • Norwegian:
  • Swedish: desto

Further reading

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈde.sto/, /ˈdɛ.sto/[1]
  • Rhymes: -esto, -ɛsto
  • Hyphenation: dé‧sto, dè‧sto

Etymology 1

Unsuffixed past participle of destare (to awaken).

Participle

desto (feminine desta, masculine plural desti, feminine plural deste)

  1. (archaic) past participle of destare

Adjective

desto (feminine desta, masculine plural desti, feminine plural deste)

  1. awake

Verb

desto

  1. first-person singular present indicative of destare

References

  1. desto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Norwegian Bokmål

Etymology

From German desto.

Adverb

desto (also functioning as a conjunction)

  1. (used before a comparative with jo to express comparison) even, all the more
    Vel, han røyker jo mye, men drikker desto mer.Well, he does smoke a lot, but drinks even more.
  2. (forming the parallel comparative with jo) the, more
    Jo mer jeg tenker over det, desto merkeligere virker det.The more I think about it, the stranger it seems.

Derived terms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From German desto.

Adverb

desto (also functioning as a conjunction)

  1. (used before a comparative to express comparison) all the better, all the more
    Vel, han røykjer jo mykje, men drikk desto meir.
    Well, he does smoke much, but drinks all the more.
  2. the more (forming the parallel comparative with jo, compare German section)
    Jo meir eg tenkjer over det, desto merkeligare verkar det.
    The more I think about it, the stranger it seems.

Derived terms

  • desto betre
  • desto meir
  • ikkje desto mindre

References

Spanish

Etymology

  • preposition de + determiner esto

Contraction

desto

  1. (obsolete) of this

Further reading

Swedish

Etymology

Borrowed from German desto.

Pronunciation

  • (file)

Adverb

desto

  1. the, all the (with a comparative)
    Vi äter inte mycket, men dricker desto mer.
    We don't eat much, but drink all the more.
    1. Forms a parallel comparative with ju.
      Ju mer, desto bättre
      The more, the better

Usage notes

Colloquially, desto as a parallel comparative is sometimes replaced by a second ju: "Ju mer, ju bättre." "Desto mer, desto bättre" also occurs.

References

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.