desexar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese desejar; from the noun desejo; cf. Latin dēsīderō, dēsīderāre (“long for, desire, feel the want of, miss, regret”). Possibly corresponds to a Vulgar Latin verb *dēsidiāre, itself perhaps a crossing between Latin dēsīderāre and invidiāre, from invidia. Compare Portuguese desejar, Spanish desear, Catalan desitjar.
Pronunciation
- IPA(key): /deseˈʃaɾ/
Verb
desexar (first-person singular present desexo, first-person singular preterite desexei, past participle desexado)
- to wish
- 1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:
- […] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.
- […] employees don't allow him to humiliate them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.
- (formal) to desire
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 52:
- casamento te darey eu qual tu desejares: quer de moller casada, quer por casar, qual tu pedires; ca eu som Venus, a a deessa da fremosura
- a wedding I'll give you the like you'd desire: either a married woman or a single one, whichever you would ask for; because I am Venus, the goddess of beauty.
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 52:
Conjugation
Related terms
References
- “desejar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “desejar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “desexar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “desexar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “desexar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.