dar carta branca

Portuguese

Etymology

Compound of dar (to give) + carta branca (carte blanche). Literally, to give (a) carte blanche.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈkaʁ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ/ [ˈda(h) ˈkah.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈda(ɾ) ˈkaɾ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈkaʁ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ/ [ˈda(χ) ˈkaχ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɻ) ˈkaɻ.ta ˈbɾɐ̃.ka/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ˈkaɾ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ/ [ˈdaɾ ˈkaɾ.tɐ ˈβɾɐ̃.kɐ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ˈda.ɾi ˈkaɾ.tɐ ˈbɾɐ̃.kɐ/ [ˈda.ɾi ˈkaɾ.tɐ ˈβɾɐ̃.kɐ]

Verb

dar carta branca (first-person singular present dou carta branca, first-person singular preterite dei carta branca, past participle dado carta branca)

  1. (transitive, intransitive) to give a carte blanche (to grant someone powers or giving them the freedom to act as they please)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.