confessar
Catalan
Etymology
Borrowed from Ecclesiastical Latin cōnfessāre.
Pronunciation
Verb
confessar (first-person singular present confesso, first-person singular preterite confessí, past participle confessat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/
- (transitive, intransitive) to confess
- (takes a reflexive pronoun) to confess [+ amb (object) = to]
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “confessar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Portuguese
Alternative forms
- cõfessar (obsolete, abbreviation)
Etymology
From Old Galician-Portuguese confessar, from Ecclesiastical Latin cōnfessāre (“to confess”) (possibly an inheritance), a derivative of Latin cōnfessus, past participle of cōnfiteor (“to confess, to admit”) from con- + fateor (“to admit”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kõ.feˈsa(ʁ)/ [kõ.feˈsa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /kõ.feˈsa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kõ.feˈsa(ʁ)/ [kõ.feˈsa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kõ.feˈsa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /kõ.fɨˈsaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.fɨˈsa.ɾi/
- Hyphenation: con‧fes‧sar
Verb
confessar (first-person singular present confesso, first-person singular preterite confessei, past participle confessado)
- (transitive) to confess; to own up to; to admit to (to admit one has done something, especially something bad)
- Synonym: admitir
- (religion, transitive or intransitive) to confess (to disclose one’s sins to a clergyman)
- (religion, transitive) to confess (to hear someone’s confessions)
- (chiefly religion, transitive) to confess; to follow (to have a given religion or set of beliefs)
- Synonym: seguir
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Descendants
- Macanese: cunfissâ
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.