beside
English
Etymology
From Middle English beside, besiden, bisyde (also besides > besides), from Old English be sīdan, bī sīdan (“by the side (of), on the side (of)”), equivalent to be- + side. Compare Saterland Frisian biesiede (“aside”), German Low German bisied (“aside”), German beiseite (“aside, to one side”). Compare also Dutch terzijde (“aside”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /bɪˈsaɪd/
- (General American) IPA(key): /bɪˈsaɪd/, /biˈsaɪd/, /bəˈsaɪd/
Audio (US) (file) - (Canada, idle-idol split) IPA(key): /bɪˈsʌɪd/
- Rhymes: -aɪd
Preposition
beside
- Next to; at the side of.
- A small table beside the bed
- Not relevant to.
- That is beside the point.
- Besides; in addition to.
Usage notes
- Not to be confused with besides. See w:Adverbial genitive.
Derived terms
Translations
next to
|
Adverb
beside (not comparable)
- Otherwise; else; in addition; besides.
- 1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], (please specify |epistle=I to IV), London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC:
- To all beside, as much an empty shade,
An Eugene living, as a Caesar dead.
- April 8 1805, Samuel Taylor Coleridge, "Orange Blossom"
- O how the honey tells the tale of its birthplace to the sense of sight and odour! and to how many minute and uneyeable insects beside!
- 1817 (published 11 January 1818), Percy Bysshe Shelley, “Sonnet. Ozymandias.”, in Rosalind and Helen, a Modern Eclogue; with Other Poems, London: […] [C. H. Reynell] for C[harles] and J[ames] Ollier, […], published 1819, →OCLC, page 92:
- Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.
- 1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XLVI, page 69:
- Eternal form shall still divide
The eternal soul from all beside;
And I shall know him when we meet: […]
See also
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.