asexar
Galician
Alternative forms
- acexar, axexar
Etymology
Attested since 1370 (assejar). Either from Vulgar Latin *assediare (“to besiege”) —from Latin obsidium (“siege”)— or from Latin īnsidiārī (“to lurk, to ambush”), under the influence of the synonym aseitar —from Latin assectārī (“to escort”)—.[1] Or alternatively, and given the absence of this word in Portuguese, from Old French assiéger (“to besiege”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /aseˈʃaɾ/
Verb
asexar (first-person singular present asexo, first-person singular preterite asexei, past participle asexado)
Conjugation
Derived terms
- asexo (“spying”)
References
- “asseiar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “asseia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “asexar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “asexar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “asexar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “acechar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “asedio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.