arregar

Galician

Etymology

From a- + rego (ditch, furrow) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): [areˈɣaɾ]

Verb

arregar (first-person singular present arrego, first-person singular preterite arreguei, past participle arregado)

  1. to furrow
    Synonym: asucar
  2. to demarcate, delimit
    Synonyms: estremar, derregar

Conjugation

References

Ladino

Verb

arregar (Latin spelling)

  1. Alternative form of aregar

Portuguese

Etymology

From arrego + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ʁ)/ [a.heˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ɾ)/ [a.heˈɡa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ʁ)/ [a.χeˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ɻ)/ [a.heˈɡa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨˈɡaɾ/ [ɐ.ʁɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨˈɡa.ɾi/ [ɐ.ʁɨˈɣa.ɾi]

Verb

arregar (first-person singular present arrego, first-person singular preterite arreguei, past participle arregado)

  1. (colloquial, Brazil) to cower
  2. (colloquial, Brazil) to give up, to capitulate

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.