amassar

Occitan

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • (file)

Verb

amassar

  1. to get together; to group

Conjugation

Portuguese

Etymology

From a- + massa + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.maˈsa(ʁ)/ [a.maˈsa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.maˈsa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.maˈsa(ʁ)/ [a.maˈsa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.maˈsa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.mɐˈsaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.mɐˈsa.ɾi/

  • Hyphenation: a‧mas‧sar

Verb

amassar (first-person singular present amasso, first-person singular preterite amassei, past participle amassado)

  1. (transitive) to knead
    É melhor você esperar, ainda preciso misturar os ingredientes, amassar e levar ao fogo.
    You better wait, I still need to mix ingredients, knead them and bring to the fire.
  2. (transitive, colloquial) to crush, to smash
    Synonyms: esmagar, achatar
    A briga durou pouco, pois logo fui amassado contra a parede.
    The fight didn't last very much, because I soon was smashed against the wall.
  3. (transitive, colloquial) to win undoubtedly at an argumentation or quarrel
    Synonyms: esmagar, achatar, quebrar
    Havia provas e havia testemunhas. Ele não pode negar, está totalmente amassado.
    There were proofs and there were witnesses. He cannot deny, is totally out of arguments.
  4. (transitive) to wrinkle (clothes)
    Estas camisas estão amassadas!These shirts are wrinkled!
  5. (transitive) to dent, to crumple

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:amassar.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.