agarrar

Asturian

Pronunciation

  • IPA(key): /aɡaˈraɾ/, [a.ɣ̞aˈraɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: a‧ga‧rrar

Verb

agarrar (first-person singular indicative present agarro, past participle agarráu)

  1. to grab, grasp, hold
  2. to get, get hold of, obtain
  3. to take up (space)
  4. to take, grab, help oneself to

Conjugation

Mirandese

Verb

agarrar

  1. to grab, hold
  2. to seize

Portuguese

Etymology

From a- + garra (claw) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ɡaˈʁa(ʁ)/ [a.ɡaˈha(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ɡaˈʁa(ɾ)/ [a.ɡaˈha(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ɡaˈʁa(ʁ)/ [a.ɡaˈχa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ɡaˈʁa(ɻ)/ [a.ɡaˈha(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ɡɐˈʁaɾ/ [ɐ.ɣɐˈʁaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ɡɐˈʁa.ɾi/ [ɐ.ɣɐˈʁa.ɾi]

  • Hyphenation: a‧gar‧rar

Verb

agarrar (first-person singular present agarro, first-person singular preterite agarrei, past participle agarrado)

  1. (transitive) to grab; to grip; to grasp (hold, or take hold of, forcefully)
    Alguém me agarrou por trás.Someone grabbed me from behind.
  2. (transitive) to claw (grab or strike with one’s claws)
    A águia agarrou o peixe.The eagle clawed the fish.
  3. (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with em) to hold on (to); to cling (to) (hold very tightly)
    Se a escada estiver muito lisa, se agarre no corrimão.If the stairs are too slippery, hold on to the railing.
  4. (figurative, takes a reflexive pronoun, transitive with em or a) to cling to; to love (be very fond of; to feel strongly about)
    Eu me agarro em leitura.I love reading.
  5. (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with com or a) to have a go at; to brawl with; to get physical with (engage in a physical fight)
    Os bêbados começaram a se agarrar.The drunks began brawling.
    Um idiota queria se agarrar comigo.Some idiot wanted to fight with me.
  6. (transitive) to get physical with (make physical contact sexually)
    Os estudantes foram pegos se agarrando.The students were caught getting physical with one another.

Conjugation

See also

Further reading

Spanish

Etymology

From a- + garra (claw) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /aɡaˈraɾ/ [a.ɣ̞aˈraɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧ga‧rrar

Verb

agarrar (first-person singular present agarro, first-person singular preterite agarré, past participle agarrado)

  1. to grab or take hold of
    Synonym: aferrar
  2. (reflexive) to hold on
    Synonym: asir
    Se agarró de mi brazo para no caerse
    She caught hold of my arm so she wouldn't fall
  3. (transitive, colloquial) to catch (an illness, feeling etc.)
    Synonyms: pillar, coger

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.