駁
|
Translingual
Han character
駁 (Kangxi radical 187, 馬+4, 14 strokes, cangjie input 尸火大大 (SFKK), four-corner 74340, composition ⿰馬爻)
Derived characters
- 𫬇, 礟
References
- Kangxi Dictionary: page 1435, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 44619
- Dae Jaweon: page 1959, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4544, character 9
- Unihan data for U+99C1
Chinese
trad. | 駁 | |
---|---|---|
simp. | 驳 | |
alternative forms | 駮/驳 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (爻) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *praːwɢ) : semantic 馬 (“horse”) + phonetic 爻 (OC *ɢraːw).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *bruk (“piebald”) (Schuessler, 2007, STEDT); cognate with Burmese ပြောက် (prauk, “spotted, speckled”), Karbi pʰròk, Jingpho prúʔ, Mru preu (“of mixed colors”). Another Chinese cognate may be 斑 (OC *praːn).
豹 (OC *preːwɢs, “leopard”) is its exopassive derivative, literally meaning, "the spotted one".
Pronunciation
Definitions
駁
- (of a horse's fur) variegated
- mixed; heterogenous; impure
- 駁雜/驳杂 ― bózá ― multifarious
- 粹而王,駁而伯,無一焉而亡。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Cuì ér wàng, bó ér bà, wú yī yān ér wáng. [Pinyin]
- Those who possess its essence shall be elevated King; even its impure application creates a great power; without it, one is doomed to ruin.
粹而王,驳而伯,无一焉而亡。 [Classical Chinese, simp.]
- to refute; to rebut
- to transport by barge
- barge; lighter
- suddenly
- (Cantonese) to connect
- Alternative form of 駮/驳 (bó, “a mythical beast that can eat tigers”)
Compounds
- 反駁/反驳 (fǎnbó)
- 回駁/回驳
- 彈駁/弹驳
- 批駁/批驳 (pībó)
- 拖駁/拖驳
- 接駁/接驳 (jiēbó)
- 斑駁/斑驳 (bānbó)
- 斑駁陸離/斑驳陆离 (bānbólùlí)
- 班駁/班驳 (bānbó)
- 舛駁/舛驳
- 蕪駁/芜驳
- 貶駁/贬驳
- 踳駁/踳驳
- 辨駁/辨驳
- 辯駁/辩驳 (biànbó)
- 陸離斑駁/陆离斑驳
- 駁倒/驳倒 (bódǎo)
- 駁勘/驳勘
- 駁回/驳回 (bóhuí)
- 駁岸/驳岸 (bó'àn)
- 駁斥/驳斥 (bóchì)
- 駁正/驳正
- 駁殼槍/驳壳枪 (bókéqiāng)
- 駁犖/驳荦
- 駁船/驳船 (bóchuán)
- 駁落/驳落
- 駁詰/驳诘
- 駁議/驳议 (bóyì)
- 駁辭/驳辞
- 駁雜/驳杂 (bózá)
- 駁難/驳难 (bónàn)
- 駁頭/驳头
Japanese
Korean
Etymology
From Middle Chinese 駁 (MC paewk). Recorded as Early Modern Korean 박 (Yale: pak) in Samun Seonghwi (三韻聲彙 / 삼운성휘), 1751.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠k̚]
- Phonetic hangul: [박]
Compounds
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.