橙
|
Translingual
Han character
橙 (Kangxi radical 75, 木+12, 16 strokes, cangjie input 木弓人廿 (DNOT), four-corner 42918, composition ⿰木登)
References
- Kangxi Dictionary: page 553, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 15552
- Dae Jaweon: page 942, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1297, character 5
- Unihan data for U+6A59
Chinese
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (登) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tɯːŋs, *rdɯːŋ) : semantic 木 (“tree; wood”) + phonetic 登 (OC *tɯːŋ).
Pronunciation
Synonyms
Dialectal synonyms of 橙子 (“orange”) [map]
Dialectal synonyms of 橙 (“orange (colour adjective)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 橙, 橙黃, 橘黃, 橘紅 | |
Mandarin | Taiwan | 橘黃, 橘紅 |
Jinan | 橘紅 | |
Luoyang | 橘黃, 橘紅 | |
Wanrong | 橘紅 | |
Yinchuan | 橘黃, 橘紅 | |
Xuzhou | 橘黃 | |
Yangzhou | 橘黃 | |
Nanjing | 橘黃, 橘紅 | |
Cantonese | Guangzhou | 金魚黃 |
Hong Kong | 橙 | |
Dongguan | 橙 | |
Hakka | Meixian | 金黃, 金紅 |
Miaoli (N. Sixian) | 淰黃 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 淰黃 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 淰黃 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 柑黃 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 淰黃 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 金黃 | |
Jin | Taiyuan | 橘紅, 橘黃 |
Southern Min | Xiamen | 金黃, 橘黃 |
Penang (Hokkien) | 柑 | |
Manila (Hokkien) | 橙 | |
Shantou | 金黃, 橘紅 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 橘黃 |
Wu | Shanghai | 橘黃, 橘紅, 橙黃 |
Shanghai (Chongming) | 橘黃 | |
Hangzhou | 橘黃, 橘紅 | |
Ningbo | 橘黃, 橘紅 | |
Wenzhou | 橘黃 |
Compounds
Japanese
Readings
Compounds
Etymology
Thought to be derived from 代代 (daidai, “many generations”), from the way bitter orange fruits never fall down, even in winter, until picked.[1][2]
Noun
橙 or 橙 • (daidai)
- the bitter orange, Citrus × aurantium
- (by extension) Short for 橙色 (daidai-iro): the color orange
Derived terms
Derived terms
- 橙磯海綿 (daidai isokaimen)
- 橙色 (daidai-iro)
- 橙酢 (daidai-zu)
- 橙橘 (daidai-tachibana)
- 夏橙 (natsudaidai)
References
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Vietnamese
Han character
橙: Hán Nôm readings: chanh, tranh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.