U+6A59, 橙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6A59

[U+6A58]
CJK Unified Ideographs
[U+6A5A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +12, 16 strokes, cangjie input 木弓人廿 (DNOT), four-corner 42918, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 553, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 15552
  • Dae Jaweon: page 942, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1297, character 5
  • Unihan data for U+6A59

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tɯːŋs, *rdɯːŋ) : semantic (tree; wood) + phonetic (OC *tɯːŋ).

Etymology 1

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation


Note:
  • chhiâm/chhiâng - vernacular;
  • têng - literary.
    • Wu
      • (Shanghai):
        • Wugniu: 6zan; 6zen
        • MiniDict: zan; zen
        • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zan; 3zen
        • Sinological IPA (Shanghai): /zã²³/, /zən²³/
    Note: 3zan - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰəŋ³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
Tianjin /ʈ͡ʂʰəŋ⁴⁵/
/t͡sʰəŋ⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰəŋ⁴²/
Qingdao /tʃʰəŋ⁴²/
Zhengzhou /təŋ³¹²/
/ʈ͡ʂʰəŋ³¹²/
Xi'an /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʰə̃²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰəŋ⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰə̃n⁵³/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰɤŋ⁵¹/
Wuhan /t͡sʰən²¹³/
Chengdu /t͡sʰən³¹/
Guiyang /t͡sʰen²¹/
Kunming /ʈ͡ʂʰə̃¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʰən²⁴/
Hefei /ʈ͡ʂʰən⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰəŋ¹¹/
Pingyao /ʈ͡ʂʰəŋ¹³/
Hohhot /t͡sʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən¹³/
Hangzhou /d͡zen²¹³/
Wenzhou /d͡zeŋ³¹/
Hui Shexian /t͡ɕʰiʌ̃⁴⁴/
Tunxi /t͡ɕʰian⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡sən¹³/
Xiangtan /d͡zən¹²/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /t͡sʰaŋ¹¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sʰaŋ³⁵/
Nanning /t͡sʰaŋ³⁵/
Hong Kong /t͡sʰaŋ³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tiŋ³⁵/
/t͡sʰiam³⁵/
/t͡sʰiaŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tɛiŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡sʰaŋ³³/
Shantou (Teochew) /t͡sʰeŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /seŋ³¹/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (11)
Final () (117)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter dreang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠɛŋ/
Pan
Wuyun
/ɖᵚæŋ/
Shao
Rongfen
/ȡɐŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖəɨjŋ/
Li
Rong
/ȡɛŋ/
Wang
Li
/ȡæŋ/
Bernard
Karlgren
/ȡʱæŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chéng
Expected
Cantonese
Reflex
cang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chéng
Middle
Chinese
‹ drɛng ›
Old
Chinese
/*[d]ˁrəŋ/
English citrus tree (Shuōwén)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 2200
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rdɯːŋ/

Definitions

  1. orange (the tree)
  2. orange (the fruit) (Classifier: c;  c)
  3. orange (the color)
Synonyms

Compounds

Descendants

  • Thai: เช้ง (chéng)
  • Vietnamese: chanh

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“bench, stool; chair”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

Alternative forms

Kanji in this term
だいだい
Jinmeiyō
kun’yomi
  • (bitter orange): 臭橙, 回青橙

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. bitter orange

Readings

Compounds

Etymology

Thought to be derived from 代代 (daidai, many generations), from the way bitter orange fruits never fall down, even in winter, until picked.[1][2]

Pronunciation

  • (Tokyo) いだ [dàídáꜜì] (Nakadaka – [3])[2]
  • IPA(key): [da̠ida̠i]

Noun

(だいだい) or (ダイダイ) • (daidai) 

  1. the bitter orange, Citrus × aurantium
    Synonym: 橙橘 (tōkitsu)
    Hypernym: 蜜柑 (mikan)
    Hyponyms: 枸櫞 (kabuchi), 臭橙 (kabusu)
  2. (by extension) Short for 橙色 (daidai-iro): the color orange

Derived terms

References

  1. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

• (deung, jeung) (hangeul , )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chanh, tranh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.