人情

Chinese

man; person; people
 
feeling; emotion; passion
feeling; emotion; passion; situation
trad. (人情)
simp. #(人情)
anagram 情人

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (38) (15)
Final () (43) (121)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter nyin dzjeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪn/ /d͡ziᴇŋ/
Pan
Wuyun
/ȵin/ /d͡ziɛŋ/
Shao
Rongfen
/ȵʑjen/ /d͡ziæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ȵin/ /d͡ziajŋ/
Li
Rong
/ȵiĕn/ /d͡ziɛŋ/
Wang
Li
/ȵʑĭĕn/ /d͡zĭɛŋ/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕn/ /d͡zʱi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
rén qíng
Expected
Cantonese
Reflex
jan4 cing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rén qíng
Middle
Chinese
‹ nyin › ‹ dzjeng ›
Old
Chinese
/*ni[ŋ]/ /*[dz]eŋ/
English (other) person affections; response to circumstances

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 10800 11348
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njin/ /*zleŋ/

Noun

人情

  1. human sentiment; natural human feelings; inherent goodness of human nature
  2. friends and relationships; personal connections; people with which one has curried favor
    中國人情社會中国人情社会   zhōngguó rénqíng shèhuì   the personal connections aspect of Chinese society
    人情社會人情社会   rénqíng shèhuì   relationship-oriented society
  3. courtesy; etiquette; civility
  4. favour (kind or helpful deed)
    一點人情 [MSC, trad.]
    一点人情 [MSC, simp.]
    Tā qiàn wǒ yīdiǎn rénqíng. [Pinyin]
    He owes me a favour.
    打算一次人情 [MSC, trad.]
    打算一次人情 [MSC, simp.]
    Wǒ dǎsuàn mài tā yīcì rénqíng. [Pinyin]
    I plan to do him a favour.
  5. gift; present
  6. (chiefly Cantonese) customary wedding gift money paid by the guest who receives the invitation, whether the guest will attend or not
    香港結婚人情公價婚宴場地 [MSC, trad.]
    香港结婚人情公价婚宴场地 [MSC, simp.]
    Xiānggǎng de jiéhūn rénqíng gōngjià àn hūnyàn chǎngdì ér yì. [Pinyin]
    The price of customary gift money for weddings in Hong Kong varies depending on the venue.

Synonyms

Derived terms

  • 一頭人情,兩面光一头人情,两面光
  • 不近人情 (bùjìn-rénqíng)
  • 世態人情世态人情
  • 世道人情
  • 人在人情在
  • 人情一把鋸人情一把锯
  • 人情世故 (rénqíngshìgù)
  • 人情之常 (rénqíngzhīcháng)
  • 人情債人情债 (rénqíngzhài)
  • 人情冷暖 (rénqínglěngnuǎn)
  • 人情味 (rénqíngwèi)
  • 人情味兒人情味儿 (rénqíngwèir)
  • 人情洶洶人情汹汹
  • 人情練達人情练达 (rénqíngliàndá)
  • 人情薄似紙人情薄似纸
  • 人情貨人情货
  • 做人情 (zuò rénqíng)
  • 地方人情
  • 天理人情
  • 律設大法,理順人情律设大法,理顺人情
  • 擔人情担人情
  • 曲盡人情曲尽人情
  • 白人情
  • 盡人情尽人情
  • 禮順人情礼顺人情
  • 秀才人情
  • 秋草人情
  • 行人情
  • 討人情讨人情
  • 託人情托人情
  • 說人情说人情
  • 賣人情卖人情
  • 送人情
  • 通達人情通达人情
  • 順水人情顺水人情 (shùnshuǐrénqíng)
  • 風俗人情风俗人情
  • 風土人情风土人情 (fēngtǔrénqíng)

Descendants

Sino-Xenic (人情):

See also

Japanese

Kanji in this term
にん
Grade: 1
じょう
Grade: 5
goon

Pronunciation

    • (Tokyo) んじょー [níꜜǹjòò] (Atamadaka – [1])[1]
    • IPA(key): [ɲ̟ĩɲ̟d͡ʑo̞ː]

    Noun

    (にん)(じょう) • (ninjō) 

    1. humanity, empathy, sympathy

    See also

    References

    1. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

    Korean

    Hanja in this term

    Noun

    人情 • (injeong) (hangeul 인정)

    1. Hanja form? of 인정 (empathy).

    Vietnamese

    chữ Hán Nôm in this term

    Noun

    人情

    1. chữ Hán form of nhân tình.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.