อุปราช
Pali
Alternative forms
Declension
Declension table of "อุปราช" (masculine)
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | อุปราชา (uparājā) | อุปราชา (uparājā) |
Accusative (second) | อุปราชํ (uparājaṃ) | อุปราเช (uparāje) |
Instrumental (third) | อุปราเชน (uparājena) | อุปราเชหิ (uparājehi) or อุปราเชภิ (uparājebhi) |
Dative (fourth) | อุปราชสฺส (uparājassa) or อุปราชาย (uparājāya) or อุปราชตฺถํ (uparājatthaṃ) | อุปราชานํ (uparājānaṃ) |
Ablative (fifth) | อุปราชสฺมา (uparājasmā) or อุปราชมฺหา (uparājamhā) or อุปราชา (uparājā) | อุปราเชหิ (uparājehi) or อุปราเชภิ (uparājebhi) |
Genitive (sixth) | อุปราชสฺส (uparājassa) | อุปราชานํ (uparājānaṃ) |
Locative (seventh) | อุปราชสฺมิํ (uparājasmiṃ) or อุปราชมฺหิ (uparājamhi) or อุปราเช (uparāje) | อุปราเชสุ (uparājesu) |
Vocative (calling) | อุปราช (uparāja) | อุปราชา (uparājā) |
Thai
Alternative forms
Etymology
From Pali uparāja, from upa- (“inferior; deputy; vice”) + rāja (“king”); or from Sanskrit उपराज (uparāja), from उप- (upa-, “inferior; deputy; vice”) + राज (rāja, “king”); perhaps via Old Khmer ūpparāja (“vice king”); equivalent to Thai อุป (ùp) + ราช (râat). Cognate with Modern Khmer ឧបរាជ (ʼupaʼraac); Burmese ဥပရာဇာ (u.pa.raja); Lao ອຸບປະຫຣາດ (ʼup pa rāt), ອຸປະລາດ (ʼu pa lāt).
Pronunciation
Orthographic | อุปราช ɒ u p r ā d͡ʑ | ||
Phonemic | อุบ-ปะ-หฺราด ɒ u ɓ – p a – h ̥ r ā ɗ | อุ-ปะ-หฺราด ɒ u – p a – h ̥ r ā ɗ | |
Romanization | Paiboon | ùp-bpà-ràat | ù-bpà-ràat |
Royal Institute | up-pa-rat | u-pa-rat | |
(standard) IPA(key) | /ʔup̚˨˩.pa˨˩.raːt̚˨˩/(R) | /ʔu˨˩.pa˨˩.raːt̚˨˩/(R) |
Noun
อุปราช • (ùp-bpà-ràat) (classifier คน or พระองค์ or องค์)
- (government, historical) (พระ~, พระมหา~, มหา~) uparāja: vice monarch, deputy monarch.
- (government) person governing a polity as the representative of the sovereign, such as commissioner-general, governor-general, governor-in-chief, high commissioner, vicegerent, etc.
- Daniel 5:29, KJV:
- แล้วเบลชัสซาร์ก็ทรงบัญชา และเขาได้ให้ดาเนียลสวมเสื้อสีม่วงและให้สวมสร้อยคอทองคำ และทรงให้ประกาศเกี่ยวกับเรื่องของท่านว่า ท่านได้เป็นอุปราชตรีในราชอาณาจักร
- lɛ́ɛo bel-chát-saa gɔ̂ song ban-chaa · lɛ́ kǎo dâai hâi daa-nîial sǔuam sʉ̂ʉa sǐi mûuang lɛ́ hâi sǔuam sɔ̂i-kɔɔ tɔɔng-kam · lɛ́ song hâi bprà-gàat gìao-gàp rʉ̂ʉang kɔ̌ɔng tâan wâa · tâan dâai bpen ùp-bpà-ràat dtrii nai râat-chá-aa-naa-jàk
- Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
- แล้วเบลชัสซาร์ก็ทรงบัญชา และเขาได้ให้ดาเนียลสวมเสื้อสีม่วงและให้สวมสร้อยคอทองคำ และทรงให้ประกาศเกี่ยวกับเรื่องของท่านว่า ท่านได้เป็นอุปราชตรีในราชอาณาจักร
- Daniel 6:1, KJV:
- ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักรเพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจักร
- daa-rí-ás pɔɔ prá-tai tîi jà song dtɛ̀ng-dtâng ùp-bpà-ràat nʉ̀ng rɔ́ɔi yîi-sìp kon kʉ̂n nʉ̌ʉa râat-chá-aa-naa-jàk pʉ̂ʉa jà hâi bpòk-krɔɔng yùu tûua râat-chá-aa-naa-jàk
- It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
- ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักรเพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจักร
- Daniel 6:6, KJV:
- แล้วอภิรัฐมนตรีและอุปราชเหล่านี้ได้พากันเข้าเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า ข้าแต่กษัตริย์ดาริอัส ขอทรงพระเจริญเป็นนิตย์
- lɛ́ɛo à-pí-rát-tà-mon-dtrii lɛ́ ùp-bpà-ràat lào níi dâai paa gan kâo-fâo gà-sàt tuun wâa · kâa-dtɛ̀ɛ gà-sàt daa-rí-ás · kɔ̌ɔ song-prá-jà-rəən bpen-nít
- Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
- แล้วอภิรัฐมนตรีและอุปราชเหล่านี้ได้พากันเข้าเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า ข้าแต่กษัตริย์ดาริอัส ขอทรงพระเจริญเป็นนิตย์
- Daniel 5:29, KJV:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.