อภิรัฐมนตรี
Thai
Etymology
From อภิ (à-pí, “greater; higher; superior; over”) + รัฐมนตรี (rát-tà-mon-dtrii, literally “counsellor of state”).
Pronunciation
Orthographic | อภิรัฐมนตรี ɒ bʰ i r ạ ʈʰ m n t r ī | |
Phonemic | อะ-พิ-รัด-ถะ-มน-ตฺรี ɒ a – b i – r ạ ɗ – tʰ a – m n – t ̥ r ī | |
Romanization | Paiboon | à-pí-rát-tà-mon-dtrii |
Royal Institute | a-phi-rat-tha-mon-tri | |
(standard) IPA(key) | /ʔa˨˩.pʰi˦˥.rat̚˦˥.tʰa˨˩.mon˧.triː˧/(R) |
Noun
อภิรัฐมนตรี • (à-pí-rát-tà-mon-dtrii) (classifier คน or ท่าน)
- (historical) Supreme Councillor of State.
- (biblical) high or highest ranking administrator.
- Daniel 6:7, KJV:
- บรรดาอภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราช มนตรี และผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้น ได้ตกลงกันว่า กษัตริย์สมควรจะได้ทรงตรากฎหมายและออกพระราชกฤษฎีกาว่า ในสามสิบวันนี้ ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระเจ้าหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ โอ ข้าแต่กษัตริย์ ก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงโตเสีย
- ban-daa à-pí-rát-tà-mon-dtrii hɛ̀ng râat-chá-aa-naa-jàk · táng kâa-lǔuang pâak · lɛ́ ùp-bpà-ràat · mon-dtrii · lɛ́ pûu-wâa-râat-chá-gaan mʉʉang táng-lǎai táng-sîn · dâai dtòk-long gan wâa · gà-sàt sǒm-kuuan jà dâai song dtraa gòt-mǎai lɛ́ ɔ̀ɔk prá-râat-chá-grìt-sà-dii-gaa wâa · nai sǎam-sìp wan níi · tâa pûu-nʉ̀ng-pûu-dai tuun kɔ̌ɔ dtɔ̀ɔ prá-jâao rʉ̌ʉ má-nút nɔ̂ɔk-nʉ̌ʉa prá-ong · oo · kâa-dtɛ̀ɛ gà-sàt · gɔ̂ hâi yoon pûu nán long nai tâm sǐng-dtoo sǐia
- All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellers, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
- บรรดาอภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราช มนตรี และผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้น ได้ตกลงกันว่า กษัตริย์สมควรจะได้ทรงตรากฎหมายและออกพระราชกฤษฎีกาว่า ในสามสิบวันนี้ ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระเจ้าหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ โอ ข้าแต่กษัตริย์ ก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงโตเสีย
- Daniel 6:7, KJV:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.