ถูก
Thai
Pronunciation
Orthographic/Phonemic | ถูก tʰ ū k | |
Romanization | Paiboon | tùuk |
Royal Institute | thuk | |
(standard) IPA(key) | /tʰuːk̚˨˩/(R) |
Etymology 1
Compare Middle Chinese 觸 (MC tsyhowk, “to touch; to come in contact with”). Cognate with Northern Thai ᨳᩪᨠ, Isan ถืก, Lao ຖືກ (thư̄k), Lü ᦏᦳᧅᧈ (ṫhuk¹), Khün ᨳᩪᨠ, Shan ထုၵ်ႇ (thùk), Tai Nüa ᥗᥧᥐᥴ (thúk), Ahom 𑜌𑜤𑜀𑜫 (thuk).
Adjective
ถูก • (tùuk) (abstract noun ความถูก)
Derived terms
- ถูกต้อง (tùuk-dtɔ̂ng)
Verb
ถูก • (tùuk) (abstract noun การถูก)
Usage notes
The passive voice marker ถูก (tùuk) is only used when the target of the action undergoes something unfavourable. Examples:
- ถูกข่มขืน
- tùuk kòm-kʉ̌ʉn
- to be raped
- ถูกด่า
- tùuk dàa
- to be spoken ill of
- ถูกทิ้ง
- tùuk tíng
- to be dumped (e.g. by a boyfriend)
- ถูกฆ่า
- tùuk kâa
- to be killed
- ถูกเก็บ
- tùuk gèp
- to be assassinated
- ถูกตบ
- tùuk dtòp
- to be slapped (e.g. in the face)
In some cases, the marker ถูก (tùuk) and a less formal marker, โดน (doon), can be used interchangeably.
If the target does not undergo an unfavourable situation, the marker ได้รับ(dâai ráp) is used.
These markers can sometimes be omitted.
Etymology 2
Cognate with Northern Thai ᨳᩪᨠ, Isan ถืก, Lao ຖືກ (thư̄k), Lü ᦏᦳᧅᧈ (ṫhuk¹), Khün ᨳᩪᨠ, Nong Zhuang tuk.
Antonyms
- แพง (pɛɛng)