بودن
Ottoman Turkish
Proper noun
بودن • (Budin)
References
- Mallouf, Nassif (1856) “Bude”, in Dictionnaire français-turc, 2nd edition, Paris: Maisonneuve, page 77
- Sezen, Tahir (2017) “Budapeşte”, in Osmanlı Yer Adları [Ottoman Place Names], 2nd edition, Ankara: T.C. Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, page 135
Persian
Etymology
From Middle Persian [script needed] (būdan, baw-), from Old Persian 𐎲𐎺- (bav-), from Proto-Iranian *báwati, from Proto-Indo-Iranian *bʰáwHati, from Proto-Indo-European *bʰewH- (“to be, become”), *bʰew- (“to grow”).
Modern Iranian cognates include Ossetian уын (wyn), Pashto و (wo, “he was”), Baluchi بوگ (būag), Northern Kurdish bûn and Zazaki bîyaene, Northern Luri بیێن (byên).
Extended Indo-Iranian cognates include Avestan 𐬠𐬀𐬎𐬎𐬀𐬌𐬙𐬌 (bauuaiti, “is”) and Sanskrit भवति (bhávati, “becomes”).
Indo-European cognates include Ancient Greek φύω (phúō, “cause to grow, bring forth”), Latin fui (“I was”), Old Church Slavonic бꙑти (byti) (Russian быть (bytʹ)) and Old English beon (English be).
For the suppletive present stem see the etymology of است (ast).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [buː.ˈðan]
- (Dari, formal) IPA(key): [buː.d̪ǽn]
- (Kabuli) IPA(key): [buː.d̪ǽn]
- (Hazaragi) IPA(key): [bu.d̪ǽn]
- (Iran, formal) IPA(key): [buː.d̪ǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bu.d̪ǽn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | būḏan |
Dari reading? | būdan |
Iranian reading? | budan |
Tajik reading? | budan |
Audio (Iranian Persian) (file)
Usage notes
The conjugation of بودن with the stem باش derived herefrom is used mainly in formal or literary contexts, or universally in non-present constructions. Elsewhere, and in some constructions universally, two additional sets of verb inflections are used. Both these sets are defective, lacking an infinitive, clearly-defined stem, and inflections other than those in the present indicative.
The first is a short form which may be used as a general copula, placed directly after its predicate, but except in participle constructions, is considered less formal. It is conjugated as follows (note: In the tables, hover mouse over Arabic script for transliterated pronunciation, desktop site only):
After a sounded consonant:
Present Indicative | singular | plural |
---|---|---|
1st person | م | یم |
2nd person | ی | ید |
3rd person | *است | ند |
- Note: است is not connected.
After the short vowel ە:
Present Indicative | singular | plural |
---|---|---|
1st person | ام | ایم |
2nd person | ای, *ء | اید |
3rd person | است | اند |
- Note: This hamzeh (ء) is put above the ە as follows: ۀ.
After a long vowel ا/و/ی:
Present Indicative | singular | plural |
---|---|---|
1st person | ئم | ئیم |
2nd person | ئی | ئید |
3rd person | *ست | ئند |
- Note: Preceding vowel sound is applied
- Also, a normal ی is often used instead of the more traditional ئ-form.
The second alternative form of to be is a longer form based on a stem هست (hast), which, though seemingly inflected as a past verb (it takes no 'د' ending in the 3rd-person singular), bears a present-tense meaning just as the shorter form above does, but is more existential and formal in tone. Also, although the shorter form is either partially or wholly affixed to its predicate, this longer form is written separately; it is conjugated as follows:
Present Indicative | singular | plural |
---|---|---|
1st person | من هستم | ما هستیم |
2nd person | تو هستی | شما هستید |
3rd person | او / وی / آن هست | ایشان / آنان / آنها هستند |
The negative forms of both alternative forms of to be are made by means of prefixing the forms of هست with the negative indicative prefix نَـ (na), which assimilates and blends with the beginning of the هست-forms to form a negative stem نیست (nist). Suffixed with the personal endings, this stem yields the following negative inflections of the alternative forms of to be:
Present Indicative | singular | plural |
---|---|---|
1st person | من نیستم | ما نیستیم |
2nd person | تو نيستی | شما نیستید |
3rd person | او / وی / آن نيست | ایشان / آنان / آنها نيستند |
Conjugation
بودن ( budán) |
infinitive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
بود ( bud) |
past stem | باش ( bâš) |
present stem | ||||||
بودیم ( búdim) |
ما | بودم ( búdam) |
من | past | باشیم ( bấšim) |
ما | باشم ( bấšam) |
من | subjunctive present |
بودید ( búdid) |
شما | بودی ( búdi) |
تو | باشید ( bấšid) |
شما | باشی ( bấši) |
تو | ||
بودند ( búdand) |
آنها | بود ( bud) |
وی | باشند ( bấšand) |
آنها | باشد ( bấšad) |
وی | ||
یم (im) |
ما | م (am) |
من | present (suffixed) | هستیم ( hastim) |
ما | هستم ( hastam) |
من | present (separate) |
ید (id) |
شما | ی (i) |
تو | هستید ( hastid) |
شما | هستی ( hasti) |
تو | ||
ند (and) |
آنها | است ( ast) |
وی | هستند ( hastand) |
آنها | هست ( hast) *emphatic |
وی | ||
بودهایم ( budé-im) |
ما | بودهام ( budé-am) |
من | present perfect | خواهیم بود ( xâhím bud) |
ما | خواهم بود ( xâhám bud) |
من | future |
بودهاید ( budé-id) |
شما | بودهای ( budé-i) |
تو | خواهید بود ( xâhíd bud) |
شما | خواهی بود ( xâhí bud) |
تو | ||
بودهاند ( budé-and) |
آنها | بوده است ( budé ast) |
وی | خواهند بود ( xâhánd bud) |
آنها | خواهد بود ( xâhád bud) |
وی | ||
باشید ( bấšid) |
شما | باش ( bấš) |
تو | imperative |
بودن ( budán) |
infinitive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
بود ( bud) |
past stem | باش ( bâš) |
present stem | ||||||
بودیم ( búdim) |
ما | بودم ( búdam) |
من | past | باشیم ( bấšim) |
ما | باشم ( bấšam) |
من | subjunctive present |
بودین ( búdin) |
شما | بودی ( búdi) |
تو | باشین ( bấšin) |
شما | باشی ( bấši) |
تو | ||
بودن ( búdan) |
اونها | بود ( bud) |
او | باشن ( bấšan) |
اونها | باشه ( bấše) |
او | ||
یم (im) |
ما | م (am) |
من | present (suffixed) | هستیم ( hastim) |
ما | هستم ( hastam) |
من | present (separate) |
ین (in) |
شما | ی (i) |
تو | هستین ( hastin) |
شما | هستی ( hasti) |
تو | ||
ن (an) |
اونها | ه (e) |
او | هستن ( hastan) |
اونها | هست ( hast) *emphatic |
او | ||
بودهایم ( bud'ím) |
ما | بودهام ( bud'ám) |
من | present perfect | باشین ( bấšin) |
شما | باش ( bấš) |
تو | imperative |
بودهاین ( bud'ín) |
شما | بودهای ( bud'í) |
تو | ||||||
بودهان ( bud'án) |
اونها | بوده ( budé) |
او |
after consonants | ||||
---|---|---|---|---|
ـیم (-im) |
ما | ـم (-am) |
من | present tense |
ـید (-id) |
شما | ـی (-i) |
تو | |
ـند (-and) |
آنها | است (ast) |
او | |
after long vowels | ||||
ییم (-yim) |
ما | یم (-yam) |
من | present tense |
یید (-yid) |
شما | یی (-yi) |
تو | |
یند (-yand) |
آنها | ست (-st) |
او |
هستیم (hastim) |
ما | هستم (hastam) |
من | present tense |
---|---|---|---|---|
هستید (hastid) |
شما | هستی (hasti) |
تو | |
هستند (hastand) |
آنها | هست (hast) |
او |
نیستیم (nistim) |
ما | نیستم (nistam) |
من | present tense |
---|---|---|---|---|
نیستید (nistid) |
شما | نیستی (nisti) |
تو | |
نیستند (nistand) |
آنها | نیست (nist) |
او |
Synonyms
- (deferential) تشریف داشتن (tašrif dâštan)
References
- Mace, John (2003) Persian Grammar, New York: RoutledgeCurzon, pages 95–99
- Hayyim, Sulayman (1934) “boodan”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
- Steingass, Francis Joseph (1892) “budan”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
- Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 16-8