The Bible in Living English
Pełna nazwa

The Bible in Living English

Kanon

Protestancki

Język

Angielski

Opublikowanie kompletnego przekładu

ang. 1972,

Tłumacz(e)

Steven T. Byington

Wydawca

Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. & International Bible Students Association

Wersja online

Biblia online

Księga Rodzaju 1, 1-3
At the beginning of God’s creating the heavens and the earth the earth was a blank chaos, and there was darkness over the surface of the deep; and God’s Spirit was hovering over the surface of the waters. And God said “Let there be light,” and there was light.
Ewangelia Jana 3, 16
For God so loved the world that he gave his only son that everyone who believes in him might not perish but have eternal life.

The Bible in Living English (Biblia w żywej angielszczyźnie) – angielskojęzyczny przekład Biblii w tłumaczeniu Stevena T. Byingtona związanego z nurtem kongregacjonalnym. Byington przez 45 lat, od 1898 do 1943 roku, tłumaczył Biblię. Już po jego śmierci, w 1957 roku, Towarzystwo Strażnica nabyło prawa do wydawania jego przekładu, który opublikowany został w 1972 roku w nakładzie 100 000 egzemplarzy. Od roku 2013 przekład ten dostępny jest w darmowej aplikacji dla urządzeń cyfrowych JW Library, a od roku 2015 na jw.org[1].

Przekład charakteryzuje się tym, iż oddaje imię Boże w formie „Jehovah”.

Przypisy

  1. Watchtower, The Bible in Living English [online], jw.org [dostęp 2016-03-21] (ang.).

Bibliografia

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.