Partykuły modalne nadają wypowiedzi zabarwienie emocjonalne wzmacniając ją i uwypuklając nastawienie mowiącego do przedmiotu wypowiedzi.
1) aber - ależ (zdziwienie, zaskoczenie)
-Das ist aber teuer!
-Der Kaffee ist aber heiss!
2) ja- przecież (zaskoczenie, irytacja)
-Uwe, du bist ja schon da!
-Ich komme ja schon!
3) doch-przecież (zniecierpliwienie, rada)
-Heute ist doch Sonntag!
-Jetzt komm doch endlich!
4) mal- no, że (uprzejmość)
-Komm mal bitte her!
-Mach mal bitte das Fenster zu!
5)wohl- chyba, aby (niecierpliwość, przypuszczenie)
-Ist das wohl richtig so?
-Nein, er ist wohl noch unterwegs.
6)denn- -też, -że, tam (ciekawość, uprzejmość, zarzut)
-Wie geht es dir denn heute?
-Was sind Sie denn von Beruf?
Hast du denn keine Uhr?
7) eigentlich- właściwie ( dokładność, w gruncie)
-Eigentlich trinke ich keinen Kaffee.
8) eben/halt - już, po prostu, właśnie (brak wyjścia)
-Das ist halt so! - Tak już to jest!
-Kinder sind eben so!
Partykuły modalne w zdaniu:
zd. ozn. : Peter hat ja morgen Geburstag!
tr. rozk. : Komm doch bitte mal her!
Partykuły występują przeważnie przed przysłówkami w środku zdania (wyj. eigentlich- w gruncie rzeczyy):
-Wie heisst du denn eigentlich?