pasować jak wół do karety (język polski)

wymowa:
IPA: [paˈsɔvaʨ̑ ˈjaɡ ˈvuw ˌdɔ‿kaˈrɛtɨ], AS: [pasovać i ̯ag vuu̯ do‿karety], zjawiska fonetyczne: udźw. międzywyr.zestr. akc.wym. warsz.akc. pob.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) porównanie, które podkreśla skrajną dysharmonię bliską absurdu
odmiana:
(1.1) zob. pasować, „jak wół do karety” nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pasować jak kwiatek do kożucha, pasować jak pięść do nosa, pasować jak pięść do oka, pasować jak garbaty do ściany
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
  • białoruski: (1.1) прыйшоўся як вол да карэты
  • francuski: (1.1) aller à quelqu'un comme un tablier à une vache, aller à quelqu'un comme des guêtres à un lapin
  • hiszpański: (1.1) (ir/sentar a alguien) como a un Cristo tres pistolas / como guitarra en un entierro / como anillo en hocico de cerda
  • rosyjski: (1.1) годится как вол для кареты
  • włoski: (1.1) stare come i cavoli a merenda
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.