płacz i zgrzytanie zębów (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [ˈpwaʧ̑ ˌi‿zɡʒɨˈtãɲɛ ˈzɛ̃mbuf], AS: [pu̯ač i‿zgžytãńe zẽmbuf], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• nazal.• asynch. ę • -ni…• zestr. akc.• akc. pob.• wym. warsz.
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) bardzo trudna sytuacja, kłopot, zmartwienie
- (1.2) ewangeliczne określenie mąk piekielnych[1]
- odmiana:
- (1.1-2) związek rządu, zob. płacz, „i zgrzytanie zębów” nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- z Biblii: Ewangelia wg św. Mateusza 13, 41-50 i Mt 22, 13
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) weeping and the gnashing of teeth.; (1.2) weeping and the gnashing of teeth.
- hiszpański: (1.1) llanto y rechinar de dientes; (1.2) llanto y rechinar de dientes
- nowogrecki: (1.1) θρήνος, κλαυθμός και οδυρμός; (1.2) θρήνος, κλαυθμός και οδυρμός
- rosyjski: (1.2) плач и скрежет зубов
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 322.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.