kosta (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) wybrzeże[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) itsasalde, itsasbazter, kostalde
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kostatar
- przym. kostatar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „kosta” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
kosta (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) kosztowny
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo kosta kostaj akuzativo kostan kostajn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) multekosta
- antonimy:
- (1.1) senkosta, senpaga
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. kosti
- rzecz. kosto
- przysł. koste
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kosta (język farerski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) kosztować[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Jonathan Adams & Hjalmar P. Petersen, Faroese: A Language Course for Beginners, Stiðin, Tórshavn 2014, ISBN 978-99918-42-72-1, s. 721.
kosta (novial)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) kosztować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz novial, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
kosta (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) kosztować[1]
- odmiana:
- (1.1) att kosta, kostar, kostade, kostat, kosta!
- przykłady:
- (1.1) Vad kostar det? → Ile to kosztuje?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) gå på
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. kostlig
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kosta (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) skrzynia[1][2]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) łod
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kastła n, kaostła n
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 308.
- ↑ Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.