glaso (esperanto)

glaso (1.1)
glaso (1.2)
glaso (1.3) da lakto
morfologia:
glaso
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) szklanka
(1.2) kieliszek
(1.3) szklanka jako miara objętości
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) Mia glaso jam ne estas plena.Moja szklanka już nie jest pełna.
(1.3) Aldonu du glasojn da faruno.Dodaj dwie szklanki mąki.
składnia:
(1.3) glaso + da
kolokacje:
synonimy:
(1.2) kaliko
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) vinglaso, bierglaso
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. glaseto
związki frazeologiczne:
granda frakaso en malgranda glaso • kiu rompis la glason, ordigu la kason • esplori iom la fundon de la glaso • plena glaso da vino, sed kun guto da veneno • unu guto plenigas la glason
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.