gens (język francuski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński, liczba mnoga

(1.1) ludzie
(1.2) ród, rodzina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
bonnes gens / braves gens
etymologia:
łac. gens
uwagi:
źródła:

gens (język kataloński)

wymowa:
IPA: [ˈʒeɲs]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) trochę
(1.2) no genswcale, ani trochę
odmiana:
przykłady:
(1.1) Si fa gens de sol, anirem a la platja.Jeśli będzie choć trochę słonecznie to pójdziemy na plażę.
(1.2) No hi ha gens d'aigua al desert.Na pustyni wcale nie ma wody.
składnia:
gens de
kolokacje:
gens ni micaani trochę
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
dla rzeczowników niepoliczalnych, (1.1) używane tylko przy wyrażaniu dezaprobaty lub życzenia, (1.2) zobacz też: cap
źródła:

gens (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ród, klan, rodzina
(1.2) lud, naród
(1.3) tylko w lm ludy obce, poganie
odmiana:
(1.1-3) gen|s, ~tis; (deklinacja III)
przykłady:
(1.2) Laudate Dominum, omnes gentes[1]. → Chwalcie Pana, wszystkie narody[2].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. generatio ż, genetrix ż, genitor m, genus m, genitus m
czas. genero, gigno
przym. generosus, genitus, genitalis
związki frazeologiczne:
etymologia:
źródłosłów dla franc. gens
uwagi:
źródła:
  1. Wulgata Klementyńska, Ps 116, 1
  2. Biblia Tysiąclecia, Ps 116 (117), 1
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.