durazno (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [du.ˈɾaθ.no]
- IPA: [du.ˈɾas.no] (dialekty z utożsamieniem s-z)
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bot. Prunus persica[1], odmiana brzoskwini
- (1.2) odmiana małej brzoskwini (owoc)
- (1.3) (Wyspy Kanaryjskie i Ameryka) bot. brzoskwinia (drzewo)
- (1.4) (Wyspy Kanaryjskie i Ameryka) bot. brzoskwinia (owoc)
- (1.5) (Argentyna) przen. żart. moneta 1 peso[2]
- (1.6) (Wenezuela) przen. żart. moneta 5 boliwarów[2]
- odmiana:
- (1) lm duraznos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) duraznero, melocotonero
- (1.2) melocotón, albaricoque, piesco, nectarina, pelón
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. duraznero m, duraznal m, duraznillo m
- związki frazeologiczne:
- (1.6) hacer el durazno → (Wenezuela) pośredniczyć jako poczta między narzeczonymi
- etymologia:
- łac. duracĭnus
- uwagi:
- (1.2-4) stosowanie tej nazwy owocu nie jest dokładnie rozgraniczone; w Hiszpanii oznacza odmianę brzoskwini o twardej skórce bez meszku i o miąższu przylegającym silnie do pestki, natomiast w większości krajów Ameryki odnosi się do brzoskwini zwyczajnej; dla wyjaśnienia należy sprawdzić w tabelce: kolumna Fruto de la especie Prunus persica ilustruje użycie tego słowa w różnych krajach hiszpańskojęzycznych do owocu mającego skórkę z meszkiem; kolumna Variante de piel lisa odnosi się do owoców o skórce bez meszku.
- źródła:
- ↑ Hasło „Prunus persica” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- 1 2 Marcos Augusto Morínigo, Diccionario de americanismos, Buenos Aires 1966
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.