conforto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [koɱ.ˈfoɾ.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rzad. wzmocnienie, pokrzepienie[1]
- (1.2) rzad. pocieszenie, otucha[1]
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od confortar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1-2) confortación, daw. conforte
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. confortar, confortarse
- przym. confortable, confortante, confortador, confortativo
- rzecz. confort m, confortabilidad ż, confortación ż, confortador m, confortamiento m, confortativo m, daw. conforte m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- zob. confortar
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Hasło „conforto” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
conforto (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) pocieszenie, otucha
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. confortar
- przym. confortabile
- rzecz. confortabile, confortation
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.