brecha (język polski)

brecha (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. (Poznań i Górny Śląsk) łom[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) gw. (Poznań i Górny Śląsk) brechsztanga[3]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. brechta ż, breszka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Brecheisen[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: łom
źródła:
  1. 1 2 Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska, O żywotności zapożyczeń niemieckich w gwarze miejskiej Poznania, w: Gwary dziś. 7. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2015, s. 210.
  2. Joanna Furgalińska, Ślónsko godka. Ilustrowany słownik dla Hanysów i Goroli, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2010, ISBN 978-83-01-16438-6, s. 65.
  3. https://kold.pl/Image/files/slownik.pdf

brecha (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈbɾe.ʧa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dziura, wyłom
odmiana:
(1.1) lp brecha, lm brechas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) abertura ż, boquete m, orificio m, agujero m, fisura ż, grieta ż, raja ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

brecha (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wyłom
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.