baić (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) gw. mówić[1]
- odmiana:
- (1.1) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik baić czas teraźniejszy baję baisz bai baimy baicie bają czas przeszły m baiłem baiłeś baił bailiśmy bailiście baili ż baiłam baiłaś baiła baiłyśmy baiłyście baiły n baiłom baiłoś baiło tryb rozkazujący niech baję baj niech bai bajmy bajcie niech bają pozostałe formy czas przyszły m będę baił,
będę baićbędziesz baił,
będziesz baićbędzie baił,
będzie baićbędziemy baili,
będziemy baićbędziecie baili,
będziecie baićbędą baili,
będą baićż będę baiła,
będę baićbędziesz baiła,
będziesz baićbędzie baiła,
będzie baićbędziemy baiły,
będziemy baićbędziecie baiły,
będziecie baićbędą baiły,
będą baićn będę baiło,
będę baićbędziesz baiło,
będziesz baićbędzie baiło,
będzie baićczas zaprzeszły m baiłem był baiłeś był baił był bailiśmy byli bailiście byli baili byli ż baiłam była baiłaś była baiła była baiłyśmy były baiłyście były baiły były n baiłom było baiłoś było baiło było forma bezosobowa czasu przeszłego bajono tryb przypuszczający m baiłbym,
byłbym baiłbaiłbyś,
byłbyś baiłbaiłby,
byłby baiłbailibyśmy,
bylibyśmy bailibailibyście,
bylibyście bailibailiby,
byliby bailiż baiłabym,
byłabym baiłabaiłabyś,
byłabyś baiłabaiłaby,
byłaby baiłabaiłybyśmy,
byłybyśmy baiłybaiłybyście,
byłybyście baiłybaiłyby,
byłyby baiłyn baiłobym,
byłobym baiłobaiłobyś,
byłobyś baiłobaiłoby,
byłoby baiłoimiesłów przymiotnikowy czynny m bający, niebający ż bająca, niebająca bające, niebające n bające, niebające imiesłów przymiotnikowy bierny m bajony, niebajony bajeni, niebajeni ż bajona, niebajona bajone, niebajone n bajone, niebajone imiesłów przysłówkowy współczesny bając, nie bając rzeczownik odczasownikowy bajenie, niebajenie - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od prasł. *bajiti → mówić, opowiadać bajki, obocznego wariantu *bajati (od tego pol. bajać, zob. tamże)[2]
- por. czes. bájiti i słc. bájiť
- wspomniane prasłowo jest również źródłosłowem dla zapożyczonego litew. bajinti[2]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mówić
- źródła:
- ↑ Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. I: A-G, Warszawa 1900–1927, s. 83.
- 1 2 Hasło „bajiti” w: Słownik prasłowiański, red. Franciszek Sławski, t. I, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1974-2001, ISBN 83-04-00464-X, s. 182.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.