פֿאַרזאָגן אַ צענטן (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: farzogn a tsentn; polska: farzogn a centn
- wymowa:
- IPA: /faʀˈzɔgn a ˈʦɛntn/; IPA: [faʀˈzɔɡŋ̩ a‿ˈt͡sɛntn̩]
- znaczenia:
fraza czasownikowa nieprzechodnia
- (1.1) obiecywać (sobie) / przyrzekać (sobie) nie (robić czegoś), wyrzekać się (robienia czegoś), zarzekać się; t. starać się / usiłować nie (robić czegoś), wystrzegać się (robienia czegoś)[1][2]
- odmiana:
- (1.1) odmienia się czasownik: פֿאַרזאָגן
- przykłady:
- (1.1) .כ׳האָב פֿאַרזאָגט אַ צענטן צו טרינקען אַ סך קאַווע → Obiecałem sobie / Staram się nie pić dużo kawy[3].
- składnia:
- (1.1) bezok. + (פֿאַרזאָגן אַ צענטן (צו → obiecywać (sobie) nie + bezok.[3]
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „צענט” w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 523.
- ↑ Hasło „צענט” w: Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8, s. 947.
- 1 2 Hasło „зарок” w: Моисей Альтерович Шапиро i in., Русско-еврейский (идиш) словарь, Русский язык, Moskwa 1984, s. 167.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.