zumbar

Galician

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

  • IPA(key): [θumˈbaɾ]

Verb

zumbar (first-person singular present zumbo, first-person singular preterite zumbei, past participle zumbado)

  1. to hit repeatedly, to pound
    Synonyms: bater, bourar
    Cando vaias de parranda / non te esquezas do caneco / bótalle un litro de viño / non che vaia quedar seco / e zúmballe ao caneco... (folk song)
    Whenever you go in a spree / don't forget about your pitcher / put a litre of wine in it / lest it be dry / and hit the pitcher...
  2. (intransitive) to hum; to buzz
    Synonym: zoar

Conjugation

References

Spanish

Etymology

Onomatopoeic. Portuguese zombar, French vrombir.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /θumˈbaɾ/ [θũmˈbaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /sumˈbaɾ/ [sũmˈbaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: zum‧bar

Verb

zumbar (first-person singular present zumbo, first-person singular preterite zumbé, past participle zumbado)

  1. (intransitive) to hum; to buzz
    Synonym: zurriar
  2. (transitive) to hit
  3. (transitive) to mock
  4. (colloquial) to screw, shag (have sex)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.